日语在线翻译

贫寒

贫寒

拼音:pínhán

形容詞 (書き言葉に用い;暮らし・物資・生活・家庭・育ち・境遇などが)貧しい,貧乏である.


用例
  • 他的处 chǔ 境十分贫寒。〔述〕=彼の境遇は全く貧しい.
  • 一家人过着贫寒的生活。〔連体修〕=一家の者は貧しい生活を送っている.
  • 他只能贫寒地生活在城市里。〔連用修〕=彼は都市で貧しく生活するのが関の山である.
  • 他终于脱离了贫寒。〔目〕=彼はとうとう貧しさから脱した.
  • 出身贫寒=育ちが貧しい.
  • 家境贫寒=暮らしが貧しい.
  • 贫寒人家=貧しい家庭.


贫寒

形容詞

日本語訳貧寒,貧しさ
対訳の関係完全同義関係

贫寒的概念说明:
用日语解释:貧乏[ビンボウ]
財産や収入が少なくて生活が苦しいこと
用中文解释:穷;贫穷;贫困;贫苦
财产或收入少,生活贫苦
贫困,贫苦
财产或者收入少,生活困苦
用英语解释:indigent
the state of not having enough food or money; poverty

贫寒

形容詞

日本語訳卑しさ
対訳の関係完全同義関係

贫寒的概念说明:
用日语解释:貧しさ[マズシサ]
みすぼらしく粗末であること
用中文解释:贫寒,贫穷,穷苦
衣履破旧、生活非常贫寒、穷苦
用英语解释:indigence
the degree to which something or someone is miserable and shabby

贫寒

形容詞

日本語訳貧寒
対訳の関係完全同義関係

贫寒的概念说明:
用日语解释:貧寒だ[ヒンカン・ダ]
貧乏で,みすぼらしい様子であること
用中文解释:贫寒
贫乏而寒碜的样子
用英语解释:destituteness
wretched and miserable in poverty

贫寒

形容詞

日本語訳貧相
対訳の関係部分同義関係

贫寒的概念说明:
用日语解释:みすぼらしい[ミスボラシ・イ]
みすぼらしく粗末なさま
用中文解释:寒碜的
破旧简陋的情形
用英语解释:shabby
a dirty and shabby condition

贫寒

形容詞

日本語訳侘しさ
対訳の関係完全同義関係

贫寒的概念说明:
用日语解释:侘しさ[ワビシサ]
貧しくみすぼらしいこと
用中文解释:贫困,贫寒
贫穷而寒碜

贫寒

形容詞

日本語訳寒い
対訳の関係完全同義関係

贫寒的概念说明:
用日语解释:寒い[サム・イ]
所持するお金が少ないさま
用中文解释:贫寒
手头拮据,钱少的情形
贫寒
手头拮据,钱少的样子

贫寒

形容詞

日本語訳苦寒
対訳の関係完全同義関係

贫寒的概念说明:
用日语解释:苦寒[クカン]
貧乏に苦しむこと

索引トップ用語の索引ランキング

贫寒人家

貧しい家庭. - 白水社 中国語辞典

出身贫寒

育ちが貧しい. - 白水社 中国語辞典

家境贫寒

暮らしが貧しい. - 白水社 中国語辞典