中文:调
拼音:diào
中文:腔
拼音:qiāng
中文:腔调
拼音:qiāngdiào
解説(歌曲の)調子
中文:人
拼音:rén
解説(体の)調子
中文:声调
拼音:shēngdiào
解説(言葉・朗読の)調子
中文:牌子
拼音:páizi
解説(詞・曲の)調子
中文:调门儿
拼音:diàoménr
解説(議論の)調子
中文:调调
拼音:diàodiao
解説(音楽の)調子
中文:调子
拼音:diàozi
解説(音楽の)調子
中文:音调
拼音:yīndiào
解説(話す時や朗読の時の)調子
中文:调调
拼音:diàodiao
解説(話す時の)調子
中文:调子
拼音:diàozi
解説(話す時の)調子
中文:声气
拼音:shēngqì
解説(話す時の)調子
中文:调头
拼音:diàotou
解説(言葉の)調子
读成:ちょうし
中文:风格
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 格調[カクチョウ] 文章表現の程度 |
用中文解释: | 风格 文章的表现程度 |
读成:ちょうし
中文:程度,样子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 調子[チョウシ] 物事の調子 |
读成:ちょうし
中文:音调,调子
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 調子[チョウシ] 音楽で,音の高低 |
读成:ちょうし
中文:状况,情况
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 調子[チョウシ] 物事の進行具合 |
读成:ちょうし
中文:势头,劲头
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 調子[チョウシ] 物事の進行における弾み |
读成:ちょうし
中文:情况,状态
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 調子[チョウシ] 身体や機械の調子 |
調子はどう?
情况如何? -
調子がいい
状态很好 -
調子に乗る。
上脸。 -