读成:つめあい
中文:争论,讨论,辩论,议论
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 議論する[ギロン・スル] ある問題について議論する |
用中文解释: | 议论,争论,讨论 针对某一问题进行讨论 |
用英语解释: | discuss to discuss a certain matter |
读成:つめあい
中文:同伙,同党,同类
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 友[トモ] 共通の接点を持つ仲間としての人々 |
用中文解释: | 同伙 同类 |
用英语解释: | fellow a clique |
读成:つめあい
中文:同仁,同人,同事
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:与公司有密切关系的人员
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 同僚[ドウリョウ] 同じ職場にいて同程度の地位の仲間 |
用中文解释: | 同僚 在同一工作单位并处于同等地位的朋友 |
读成:つめあい
中文:在同一个地方工作
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 詰め合い[ツメアイ] 同じ所に勤めていること |