名詞 同僚,同じ職場の人.
動詞 同じ職場で働く.
日本語訳大群
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 仲間[ナカマ] 共同の目的を持ち結合した集団 |
用中文解释: | 朋友;伙伴;同事;同伙 怀有共同的目的而结合起来的团体 |
用英语解释: | corps organized body of people (group united with common goal) |
日本語訳連れ,一同
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一行[イッコウ] 行動を共にする仲間 |
用中文解释: | 同行者,同事 一起行动的伙伴 |
用英语解释: | band organized body of people (group assembled to do activity together; clique, band, crew, caravan, etc.) |
日本語訳常連,相棒,定連,仲間
対訳の関係完全同義関係
日本語訳片手
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 相棒[アイボウ] いっしょに物事をする人 |
用中文解释: | 同事;伙伴 一起干活的人 |
伙伴,同伙 一起做事情的人 | |
同事,伙伴 一起做事的人 | |
同事;伙伴 一起做事情的人 | |
用英语解释: | partner person defined by personal relation (person with whom an activity is done) |
日本語訳同類
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 同志[ドウシ] いっしょに物事をし,志や主張に共通点がある人 |
用中文解释: | 同志 一起做事,在志向或主张上有共同点的人 |
用英语解释: | comrade people who do something together and have a common opinion or intention |
日本語訳僚友
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | チーム[チーム] 共通の目的を持つ人々の集団 |
用中文解释: | 组;团体 有共通目的人们的集体 |
用英语解释: | party a group of people gathered for the same purpose |
日本語訳相乗する,あい乗りする,相乗りする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 相乗りする[アイノリ・スル] (仕事を)他人と共同で行なう |
用中文解释: | 共事,同事 与他人共同进行(工作) |
日本語訳朋輩
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 朋輩[ホウバイ] 同じ主人に仕える仲間 |
日本語訳相棒,合い取り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 相手[アイテ] いっしょに物事をする相手 |
用中文解释: | 伙伴,共事者 一起做事的人 |
伙伴,共事者 一起做(某事)的人 |
日本語訳合い役,相役,合役
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 相役[アイヤク] 相役である人 |
用中文解释: | 同事,同僚 一起工作的人 |
日本語訳詰合
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 友[トモ] 共通の接点を持つ仲間としての人々 |
用中文解释: | 伴侣 伙伴 |
用英语解释: | fellow a clique |
日本語訳傍輩,朋輩
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 友人[ユウジン] 親しく交わっている人 |
用中文解释: | 友人,朋友 密切交往的人 |
友人,朋友 亲密交往的人 | |
用英语解释: | friend a person who is on intimate terms with somebody |
日本語訳僚友
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 同士[ドウシ] 一緒に物事をする人 |
用中文解释: | 同伴 一起做某事的人 |
用英语解释: | colleague a person who does something together with another person |
日本語訳相棒
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 相棒[アイボウ] いっしょに仕事をする間柄 |
用中文解释: | 同事,伙伴 一起做事的关系 |
日本語訳詰合い,社友,同僚,詰合,詰め合い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 同僚[ドウリョウ] 同じ職場にいて同程度の地位の仲間 |
用中文解释: | 同僚 在同一工作单位并处于同等地位的朋友 |
日本語訳同役
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 同役[ドウヤク] 同じ役目の人 |
日本語訳同士,同志
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 同士[ドウシ] いっしょに何かをする仲間 |
用中文解释: | 同伴,伙伴 一起做事的朋友 |
伙伴;同事 一起做事情的伙伴 |
日本語訳同朋,パーティー,仲間内,仲間
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 仲間[ナカマ] 一緒に物事をする人 |
用中文解释: | 伙伴 一起做事情的人 |
伙伴;同事 一起做事情的人 | |
伙伴 一起行动,做事的人 |
日本語訳同士
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 同士[ドウシ] 互いに同じような関係にあること |
日本語訳相取,合取,合い取り,相取り,合取り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 相取り[アイドリ] (物事を)共にするという間柄 |
用中文解释: | 同事,伙伴 一起做(某事)的关系 |
出典:『Wiktionary』 (2011/09/11 15:26 UTC 版)
翻譯 | |
---|---|
|
|
职场的同事
職場の同僚 -
老同事
古くからの同僚. - 白水社 中国語辞典
我以前的同事
私の昔の同僚. - 白水社 中国語辞典