日本語訳入りこむ,入り込む,入込む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 入り込む[イリコ・ム] (ある場所へ)無理に押し入る |
用中文解释: | 挤入,挤进,钻进去 强行进入某场所 |
日本語訳割込む,割りこむ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 割り込む[ワリコ・ム] 人々の間に無理に割り込む |
用中文解释: | 加塞 强行挤进人们的中间 |
用英语解释: | chisel in to join other people without being invited |
日本語訳押し入る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 押し入る[オシイ・ル] 人家に押し入る |
用英语解释: | intrude to enter a house by force |
日本語訳詰合う,詰め合う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 詰め合う[ツメア・ウ] (ある空間を満たすように)押し込み合う |
侧着身子挤进去。
体を斜めにして割り込む. - 白水社 中国語辞典
我们挤进会场去了。
私たちは会場に割り込んで入った. - 白水社 中国語辞典