读成:かこちごと
中文:借口
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 託ち言[カコチゴト] 口実 |
用中文解释: | 借口,口实 借口,口实 |
读成:かこちごと
中文:憎恨的言语
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 恨み言[ウラミゴト] 恨んで言う言葉 |
用中文解释: | 憎恨的言语,话语 憎恨的言语,话语 |
用英语解释: | jeremiad reproachful remark |
读成:かこちごと
中文:对不起
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:抱歉
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 逃げ口上[ニゲコウジョウ] 言いのがれのために言う言葉 |
用中文解释: | 推脱的话;抱歉;辩解 为了推脱而说的话 |
用英语解释: | apology words of excuse |
读成:かこちごと
中文:口实
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 口実[コウジツ] 言いわけ |
用中文解释: | 借口,口实 分辨,辩解 |