读成:かこちぐさ
中文:借口
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 託ち言[カコチゴト] 口実 |
用中文解释: | 借口,口实 借口,口实 |
读成:かこちぐさ
中文:慨叹的根源
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 託ち種[カコチグサ] 恨んだり嘆いたりするたね |
用中文解释: | 慨叹得根源,原因 慨叹的根源,原因 |
读成:かこちぐさ
中文:推托之辞
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 逃げ口上[ニゲコウジョウ] 言いのがれのために言う言葉 |
用中文解释: | 遁辞,推托之辞,支吾搪塞 遁辞,推托之辞,支吾搪塞,抵赖 |
用英语解释: | apology words of excuse |
读成:かこちぐさ
中文:辩解
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 口実[コウジツ] 言いわけ |
用中文解释: | 借口,口实 分辨,辩解,辩白 |
读成:かこちぐさ
中文:憎恨的言语
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 恨み言[ウラミゴト] 恨んで言う言葉 |
用中文解释: | 憎恨的言语,话语 憎恨的言语,话语 |
用英语解释: | jeremiad reproachful remark |