日语在线翻译

託種

[かこちぐさ] [kakotigusa]

託種

读成:かこちぐさ

中文:对不起
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:抱歉
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

託種的概念说明:
用日语解释:逃げ口上[ニゲコウジョウ]
言いのがれのために言う言葉
用中文解释:推脱的话;抱歉;辩解
为了推脱而说的话
用英语解释:apology
words of excuse

託種

读成:かこちぐさ

中文:慨叹的根源
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

託種的概念说明:
用日语解释:託ち種[カコチグサ]
恨んだり嘆いたりするたね
用中文解释:慨叹得根源,原因
慨叹的根源,原因

託種

读成:かこちぐさ

中文:借口
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

託種的概念说明:
用日语解释:託ち言[カコチゴト]
口実
用中文解释:借口,口实
借口,口实

託種

读成:かこちぐさ

中文:口实
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

託種的概念说明:
用日语解释:口実[コウジツ]
言いわけ
用中文解释:借口,口实
分辨,辩解

託種

读成:かこちぐさ

中文:憎恨的言语
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

託種的概念说明:
用日语解释:恨み言[ウラミゴト]
恨んで言う言葉
用中文解释:憎恨的言语,话语
憎恨的言语,话语
用英语解释:jeremiad
reproachful remark