读成:うそっこ
中文:假,虚假
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不実[フジツ] 事実に反していること |
用中文解释: | 不真实 与事实相反 |
用英语解释: | falsity the state of being false |
读成:うそっこ
中文:不赌输赢地玩,装着玩
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 嘘っこ[ウソッコ] 嘘っこという遊び |
用中文解释: | 装着玩,不赌输赢地玩 一种不赌输赢的玩 |
读成:うそっこ
中文:借口
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 託ち言[カコチゴト] 口実 |
用中文解释: | 借口 借口 |
读成:うそっこ
中文:谎言,谎话
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 嘘[ウソ] いつわりの言葉 |
用中文解释: | 谎言 谎话 |
用英语解释: | falsehood an untrue statement; a lie |
聴衆がしきりにしーっ,しーっと不満の声を上げる.
听众不时发出嘘嘘的声音。 - 白水社 中国語辞典
あなたが昨日私に言ったことは嘘ですね。
你昨天对我说的是谎话对吧。 -
(他人や自分の優れていることを)力いっぱい広く伝える.
一力吹嘘((成語)) - 白水社 中国語辞典