名詞 うそ,でたらめ,デマ.
日本語訳虚説
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | デマ[デマ] 根拠のないうわさ |
用中文解释: | 谣言 没有根据的传言 |
用英语解释: | furphy an unfounded rumor |
日本語訳欺
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 欺く[アザム・ク] うそを言って他人を騙す |
用中文解释: | 欺骗,诈骗 说谎骗人;说谎欺骗别人 |
用英语解释: | swindle to cheat by telling a lie |
日本語訳詐言
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 詐言[サゲン] 人をだます言葉 |
日本語訳謬言
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 謬言[ビュウゲン] 人をだますために言う言葉 |
日本語訳作り言,つくり言
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | でっち上げ[デッチアゲ] 実際にはなかったのに,あったことのように作りあげられた話 |
用中文解释: | 捏造 实际上没有,却编造得像真有一样的事情 |
捏造 实际上没有,却编造的像真有一样的事情 | |
用英语解释: | fiction something made up or invented which seems to have really happened but which never actually occurred |
日本語訳徒言,あだ言,虚偽,横句,造言,そら言,虚言,譎詐,妄語,妄言
対訳の関係完全同義関係
日本語訳虚妄,虚語
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 虚言[キョゲン] 真実ではないうそのことば |
用中文解释: | 谎言 不真实的虚假的言语 |
谎言 不真实的话 | |
谎言 不真实的错误言词 | |
谎言 不真实的撒谎的言语 | |
假话,谎话,谎言 并非事实的,撒谎的话 | |
谎言;诳语 不真实的撒谎的言语 | |
谎言 不是真实的,撒谎的话 | |
用英语解释: | lie false words |
日本語訳虚言,譎詐,偽り言
対訳の関係完全同義関係
日本語訳造説,造言,偽言,妄語,偽り,妄言,千三つ
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳空物語,そら音,虚言,虚辞,虚語
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 譎詐[キッサ] 真実でない言葉 |
用中文解释: | 假话 不是真实的话 |
诈骗 不真实的话 | |
谎言 不真实的话 | |
假话 不真实的话 | |
欺诈 不真实的言语 | |
谎言 不真实的言语 | |
用英语解释: | falseness something that is untrue; lie |
日本語訳根なし言,根無言,根無し言
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 根無し言[ネナシゴト] 根拠のない話 |
用中文解释: | 无根无据的话,谎言,谣言 无根无据的话 |
日本語訳不実さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不実[フジツ] 事実に反していること |
用中文解释: | 不真实,不诚实,虚伪,谎言 与事实相悖 |
用英语解释: | falsity the state of being false |
日本語訳嘘っこ,嘘,あだ言,空音,嘘ごと,嘘偽り,そら音,嘘偽,譎詐,空言,うそ,空
対訳の関係完全同義関係
日本語訳そら言
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 嘘[ウソ] いつわりの言葉 |
用中文解释: | 谎言,假话 不真实的话 |
谎言 虚假的语言 | |
谎言 谎话 | |
谎话,谎言 骗人的话 | |
谎言 谎言 | |
用英语解释: | falsehood an untrue statement; a lie |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/03 05:54 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2015年9月30日 (星期三) 00:39)
|
|
|
谎言和真实
嘘と真実 -
离奇的谎言
途方もないうそ. - 白水社 中国語辞典
真实和谎言混在一起
真実と嘘の混在 -
嘘 トゥルーライズ 自己言及のパラドックス pseudologia 虚言症 一派谎言 完全是谎言 尽是谎言 うその皮 うそ八百