读成:みそこなう
中文:看错
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:估计错误
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:看错了人
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 見損なう[ミソコナ・ウ] 人柄を見損なう |
用中文解释: | 看错,估计错误,看错了人 看错人品 |
读成:みそこなう
中文:看错
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見そこなう[ミソコナ・ウ] 見まちがえる |
用中文解释: | 看错,误看 看错 |
读成:みそこなう
中文:漏看
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:错过观看的机会
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:错看,误看
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:估计错误
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 見過ごす[ミスゴ・ス] 見ていながら気がつかず,そのままにする |
用中文解释: | 看漏 看了却没注意到,看漏了 |
用英语解释: | miss leave matter alone or as is (overlook, fail to see or understand thing) |