日本語訳見まごう,見紛う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見紛う[ミマゴ・ウ] 他のものと見間違える |
用中文解释: | 看错,看差 错看成其他东西 |
日本語訳見まがう
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見まがう[ミマガ・ウ] (他のものと)見まちがえる |
用中文解释: | 看错 错看成(其它东西) |
日本語訳見間違える,見まちがえる,見間違う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見間違える[ミマチガエ・ル] (他のものと)見まちがえる |
用中文解释: | 看错,看差,认错 (与其他物体)看错 |
日本語訳見違,見ちがい,見違い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見違い[ミチガイ] 他のものと取り違えて認識する |
用中文解释: | 看差,看错 与其他物体认错 |
看错,看差 与其他物体认错 |
日本語訳見あやまる,見誤る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見誤る[ミアヤマ・ル] 他のものと見まちがえる |
用中文解释: | 错认 错看成别的东西 |
日本語訳見そんじる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 誤算する[ゴサン・スル] 誤った予想をする |
用中文解释: | 误算 做错误的预想 |
用英语解释: | misjudge to make a wrong judgement |
日本語訳見損じる,見損ずる,見そんじる,見そんずる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見そこなう[ミソコナ・ウ] 見まちがえる |
用中文解释: | 看错,误看 看错 |
看错,估计错误 看错 |
日本語訳見違う,見違える
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見ちがえる[ミチガエ・ル] (他のものと)見まちがえる |
用中文解释: | 看错 错看为(其它物体) |
看错,看差 错看成(其他东西) |
日本語訳見違え
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見まちがえる[ミマチガエ・ル] 見まちがいをすること |
用中文解释: | 看错,看差 错看 |
有想没收的东西,所以想让我看看。
差し押さえたいものがあるので、見せてほしい。 -