读成:うらぎり
中文:不义,不忠,不诚实
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 裏切り[ウラギリ] 人に対して誠実でないこと |
用中文解释: | 不诚实;不忠;不义 对人不诚实 |
用英语解释: | infidelity to be disloyal to someone |
读成:うらぎり
中文:叛变,倒戈,通敌,背叛
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 寝返る[ネガエ・ル] 味方にそむき敵方にまわること |
用中文解释: | 背叛;倒戈;投敌 背叛朋友投靠敌方的行为 |
用英语解释: | quislingism the act of betraying |
读成:うらぎり
中文:违背,辜负
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 背信[ハイシン] 人から寄せられている信頼や信用を裏切ること |
用中文解释: | 背信弃义;违约 辜负他人寄予的信赖或信任 |
用英语解释: | betrayal the act of betraying a person's trust |
读成:うらぎり
中文:叛变,倒戈,通敌,背叛
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 寝返る[ネガエ・ル] 敵側に寝返る |
用中文解释: | 背叛;倒戈;投敌 投敌 |
用英语解释: | tergiversate to betray |
党の裏切り者.
叛党分子 - 白水社 中国語辞典
裏切り者は消えろ。
叛徒消失吧! -
裏切り者は消えろ
让背叛者消失吧 -