读成:かび
中文:浮华,美丽,华美
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 華美[カビ] 物事や人の様子が派手で豪華に感じられること |
用中文解释: | 华美,美丽,浮华 事物或人的样子让人感到气派而又豪华的 |
用英语解释: | gaudiness of a thing or a person's clothes, being gaudy which makes them feel attractive |
读成:かび
中文:浮华,美丽,华美
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 煌びやかさ[キラビヤカサ] 彩りが目立って美しく,つやがあり華々しいこと |
用中文解释: | 灿烂,华丽,灿烂夺目 着色醒目而美丽,有光泽而又华丽的 |
用英语解释: | brightness of the color of something, a condition of being eye-catching, lustrous and bright |
出典:『Wiktionary』 (2009/10/09 03:42 UTC 版)
请注意女性不要穿得太华美。
女性は華美にならないようご注意下さい。 -
空虚的心灵是无法用华美的外表来弥补的。
空虚な魂は華美なうわべで補うすべがない. - 白水社 中国語辞典
大罢工使这个酒绿灯红的城市完全失色了。
ゼネストはこの華美にして堕落した都市をして精彩を欠かせた. - 白水社 中国語辞典