读成:あらっぽさ
中文:粗暴
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 荒々しさ[アラアラシサ] (態度が)乱暴であること |
用中文解释: | 粗暴 (态度)粗暴 |
读成:あらっぽさ
中文:粗糙,草率
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 大まかさ[オオマカサ] (物事のやり方が)大まかであること |
用中文解释: | 潦草,草率 (事情的做法)很草率 |
读成:あらっぽさ
中文:粗野的程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 荒っぽさ[アラッポサ] (人の姿が)荒っぽい程度 |
用中文解释: | 粗野的程度 (人的仪表)粗野的程度 |
读成:あらっぽさ
中文:粗野
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 荒っぽさ[アラッポサ] (人の姿が)荒っぽいこと |
用中文解释: | 粗野 (人的仪表)粗野 |
言葉遣いも乱暴なら,動作も荒っぽい.
说话也野,动作也野。 - 白水社 中国語辞典
この手紙は字があまりにも荒っぽく,(神仙の書のようだ→)何を書いてあるのかさっぱりわからない.
这封信字迹太潦草,象天书似的。 - 白水社 中国語辞典