读成:あらっぽさ
中文:粗野的程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 荒っぽさ[アラッポサ] (人の姿が)荒っぽい程度 |
用中文解释: | 粗野的程度 (人的仪表)粗野的程度 |
读成:あらっぽさ
中文:粗野
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 荒っぽさ[アラッポサ] (人の姿が)荒っぽいこと |
用中文解释: | 粗野 (人的仪表)粗野 |
读成:あらっぽさ
中文:粗暴
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:粗野
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 荒々しさ[アラアラシサ] 物事や人の言動,性質が荒々しいこと |
用中文解释: | 粗暴,粗野 事情或人的言行,性格粗野 |
あれっぽっちの太さのロープではとてももたない.
那么一点儿粗的绳子禁不住。 - 白水社 中国語辞典
なお、ここでは、しおり表示領域R2内の各「しおり項目」がモード設定されている項目であるか否かを、「文字の太さ」と「文字の色」との双方で区別する場合を例示したが、これに限定されず、「文字の太さ」と「文字の色」との一方で区別するようにしてもよい。
另外,这里例示了用“字符的粗细”和“字符的颜色”的双方来区分向导显示区域 R2内的各“向导项目”是否为进行了模式设定的项目的情况,但不限于此,也可以用“字符的粗细”和“字符的颜色”的一方来区分。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、一般的に、地図情報提供会社は、複数の地域に地図サーバを設置している場合には、その設置地域については詳細な地図データ(縮尺が大きい地図データ)を記録する一方で、他の地域については粗い地図データ(縮尺が小さい地図データ)を記録している場合が多い。
即,一般来说,当地图信息提供公司在多个地域设置地图服务器时,大多是在其设置地域记录详细的地图数据 (缩尺大的地图数据 ),而在其他地域则记录较粗略的地图数据 (缩尺小的地图数据 )。 - 中国語 特許翻訳例文集