日语在线翻译

粗暴

[そぼう] [sobou]

粗暴

拼音:cūbào

形容詞 (性格・言動などが)粗暴である,乱暴である,荒々しい.


用例
  • 这个人的作风太粗暴了。〔述〕=この人の仕事の態度はひどく粗暴だ.
  • 对于思想问题不能采用粗暴的办法。〔連体修〕=思想問題に対して粗暴なやり方を採ってはならない.
  • 他粗暴地喊了起来。〔連用修〕=彼は荒々しく大声を出した.
  • 再也忍受不了 liǎo 他的粗暴了。〔目〕=彼の粗暴さにこれ以上我慢できない.
  • 粗暴态度=無作法な態度.
  • 粗暴践踏=荒々しく踏みにじる.


粗暴

形容詞

日本語訳荒くれ,手あら,荒荒しさ,乱暴さ
対訳の関係完全同義関係

粗暴的概念说明:
用日语解释:荒荒しさ[アラアラシサ]
性質や動作が乱暴であること
用中文解释:粗暴,粗野
性格或动作粗暴
粗暴,粗野
指性情或行为粗暴
粗暴,粗鲁
性情或动作野蛮粗暴
粗暴,粗野
性格或动作很粗暴
用英语解释:unruly
an act of being wild in either character or behaviour

粗暴

形容詞

日本語訳狼藉
対訳の関係パラフレーズ

粗暴的概念说明:
用日语解释:乱暴[ランボウ]
あらあらしく暴れること
用中文解释:粗暴
粗野,粗鲁
用英语解释:violence
to behave violently

粗暴

形容詞

日本語訳暴慢
対訳の関係完全同義関係

粗暴的概念说明:
用日语解释:暴悪[ボウアク]
乱暴で,道理を無視すること
用中文解释:凶狠,残暴凶恶
指粗暴,无视道德

粗暴

形容詞

日本語訳乱暴する
対訳の関係部分同義関係

粗暴的概念说明:
用日语解释:乱暴する[ランボウ・スル]
人や物に,荒々しく振る舞う

粗暴

形容詞

日本語訳強暴だ
対訳の関係部分同義関係

粗暴的概念说明:
用日语解释:強暴だ[キョウボウ・ダ]
強く荒々しいこと
用英语解释:brutal
being strong and violent

粗暴

形容詞

日本語訳無法さ
対訳の関係完全同義関係

粗暴的概念说明:
用日语解释:無法さ[ムホウサ]
道理にはずれていて,乱暴である程度

粗暴

形容詞

日本語訳無法さ
対訳の関係完全同義関係

粗暴的概念说明:
用日语解释:無法さ[ムホウサ]
道理にはずれていて,乱暴であること

粗暴

形容詞

日本語訳蛮骨,荒くれ
対訳の関係完全同義関係

粗暴的概念说明:
用日语解释:粗野[ソヤ]
荒々しくて,洗練されていないこと
用中文解释:粗野,粗鲁
粗暴而未经洗练
粗野
粗野不高雅的(不讲究的)
用英语解释:crudeness
a condition of being crude and unrefined

粗暴

形容詞

日本語訳無茶苦茶さ
対訳の関係完全同義関係

粗暴的概念说明:
用日语解释:馬鹿さ[バカサ]
ばかげていて思慮に欠けること
用中文解释:愚蠢,笨蛋,糊涂
显得愚蠢而欠考虑
用英语解释:ridiculousness
the degree to which someone is foolish and senseless

粗暴

形容詞

日本語訳険しさ,嶮しさ
対訳の関係完全同義関係

粗暴的概念说明:
用日语解释:苛烈[カレツ]
ひどく荒っぽくはげしいこと
用中文解释:残酷
极其粗暴猛烈
苛烈
极为粗暴,剧烈
用英语解释:harshness
the condition of being severe

粗暴

形容詞

日本語訳乱暴
対訳の関係パラフレーズ

粗暴的概念说明:
用日语解释:乱暴[ランボウ]
乱暴なふるまい
用英语解释:violence
violent behaviour

粗暴

形容詞

日本語訳粗野だ,荒,手あらだ
対訳の関係完全同義関係

粗暴的概念说明:
用日语解释:荒々しい[アラアラシ・イ]
乱暴なさま
用中文解释:粗暴;粗野
粗暴的样子
粗暴,粗鲁
粗暴蛮横的样子
粗野,粗暴
粗暴蛮横的样子
用英语解释:violent
being characteristically violent and rough

粗暴

形容詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

粗暴的概念说明:
用日语解释:不埒[フラチ]
不都合や不正な行いをすること
用中文解释:蛮不讲理,岂有此理,可恶
做出不合适或不正当的行为
用英语解释:delinquency
improper conduct

粗暴

形容詞

日本語訳無法,手荒
対訳の関係完全同義関係

粗暴的概念说明:
用日语解释:乱暴[ランボウ]
荒っぽいこと
用中文解释:粗暴,粗鲁,蛮横
粗暴,粗鲁
蛮横,粗暴
粗暴,粗鲁
用英语解释:coarseness
the quality of being rough

粗暴

形容詞

日本語訳無理無体
対訳の関係部分同義関係

粗暴的概念说明:
用日语解释:無理無体[ムリムタイ]
道理に合わないで,乱暴なこと

粗暴

形容詞

日本語訳無理無体だ
対訳の関係部分同義関係

粗暴的概念说明:
用日语解释:無理無体だ[ムリムタイ・ダ]
道理に合わないで,乱暴なことであるさま

粗暴

形容詞

日本語訳乱暴さ
対訳の関係完全同義関係

粗暴的概念说明:
用日语解释:乱暴さ[ランボウサ]
荒々しく暴れる程度
用英语解释:violence
the degree to which someone or something behaves violently

粗暴

形容詞

日本語訳ごりがん
対訳の関係完全同義関係

粗暴的概念说明:
用日语解释:ごりがん[ゴリガン]
無鉄砲で粗暴なふるまいをすること

粗暴

形容詞

日本語訳粗鄙だ,山出し,がさがさ
対訳の関係完全同義関係

粗暴的概念说明:
用日语解释:がさつだ[ガサツ・ダ]
荒々しくて洗練されていないさま
用中文解释:粗野;不礼貌;粗暴
粗暴,没有教养的样子
用英语解释:vulgar
a state of being rude and unsophisticated

粗暴

形容詞

日本語訳凶猛だ,獰猛だ,どう猛だ
対訳の関係完全同義関係

粗暴的概念说明:
用日语解释:狂暴だ[キョウボウ・ダ]
残忍でたけだけしいこと
用中文解释:狂暴
残忍又凶狠的
用英语解释:cruel
a state of being cruel and brutal

粗暴

形容詞

日本語訳無茶苦茶さ
対訳の関係完全同義関係

粗暴的概念说明:
用日语解释:理不尽[リフジン]
道理に合わず非条理であること
用中文解释:不说理,不讲理
不合情理而荒谬的
用英语解释:irrationality
something irrational; an absurdity

粗暴

形容詞

日本語訳荒らかだ
対訳の関係完全同義関係

粗暴的概念说明:
用日语解释:酷だ[コク・ダ]
態度や処置がきびしいさま
用中文解释:苛刻;严酷
态度或措施很严厉的样子
用英语解释:severe
a state of an attitude or treatment, being severe

粗暴

形容詞

日本語訳濫悪,乱悪
対訳の関係完全同義関係

粗暴的概念说明:
用日语解释:乱悪[ランアク]
乱暴で悪い行為
用英语解释:disorderly conduct
a petty misdemeanor

粗暴

形容詞

日本語訳荒々しげだ,荒荒しげだ
対訳の関係完全同義関係

粗暴的概念说明:
用日语解释:荒々しげだ[アラアラシゲ・ダ]
(動きが)ひどく激しいさま
用中文解释:粗暴,粗野
(动作)非常猛烈的状态

粗暴

形容詞

日本語訳荒っぽさ,荒荒しさ,荒さ,荒々しさ
対訳の関係完全同義関係

粗暴的概念说明:
用日语解释:荒々しさ[アラアラシサ]
(態度が)乱暴であること
用中文解释:粗暴
(态度)很粗暴
粗暴
(态度)粗暴

粗暴

形容詞

日本語訳荒荒しさ,荒々しさ
対訳の関係完全同義関係

粗暴的概念说明:
用日语解释:荒々しさ[アラアラシサ]
(動きが)激しい程度
用中文解释:粗暴,粗野
(动作)猛烈的程度

粗暴

形容詞

日本語訳荒さ
対訳の関係完全同義関係

粗暴的概念说明:
用日语解释:荒さ[アラサ]
動きが乱暴であること
用中文解释:粗暴,粗野
动作很粗暴

粗暴

形容詞

日本語訳荒々しげだ,荒荒しげだ,荒っぽい
対訳の関係完全同義関係

粗暴的概念说明:
用日语解释:荒っぽい[アラッポ・イ]
(態度が)乱暴なさま
用中文解释:粗暴,粗野
(态度)粗暴
粗暴,粗野
(态度)粗鲁的样子

粗暴

形容詞

日本語訳荒くれる
対訳の関係完全同義関係

粗暴的概念说明:
用日语解释:荒くれる[アラクレ・ル]
荒々しく,乱暴をはたらく
用中文解释:粗暴,胡来
粗野耍野蛮

粗暴

形容詞

日本語訳酷い
対訳の関係完全同義関係

粗暴的概念说明:
用日语解释:むごい[ムゴ・イ]
いかにも残酷であるさま
用中文解释:残酷,毒辣
实在很残酷的样子
用英语解释:gruesome
the condition of being unusually cruel

粗暴

形容詞

日本語訳荒れる
対訳の関係パラフレーズ

粗暴的概念说明:
用日语解释:荒れる[アレ・ル]
(行動が)荒々しくなる
用中文解释:粗暴,乱闹
(行动)粗暴

粗暴

形容詞

日本語訳荒々,荒荒
対訳の関係完全同義関係

粗暴的概念说明:
用日语解释:荒々[アラアラ]
はげしく荒々しいさま
用中文解释:粗野,粗暴
极其粗暴的样子

粗暴

形容詞

日本語訳濫悪,乱悪
対訳の関係完全同義関係

粗暴的概念说明:
用日语解释:乱悪[ランアク]
乱暴で悪いこと

粗暴

形容詞

日本語訳峙つ,聳つ
対訳の関係パラフレーズ

粗暴的概念说明:
用日语解释:峙つ[ソバダ・ツ]
話にかどが立つ
用中文解释:不圆滑
语言粗暴,不圆滑

粗暴

形容詞

日本語訳角々する,角角する
対訳の関係完全同義関係

粗暴的概念说明:
用日语解释:角々する[カドカド・スル]
(性格が)かど立っている

粗暴

形容詞

日本語訳暴慢さ
対訳の関係完全同義関係

粗暴的概念说明:
用日语解释:暴慢さ[ボウマンサ]
乱暴で傲慢であること

粗暴

形容詞

日本語訳暴慢さ
対訳の関係完全同義関係

粗暴的概念说明:
用日语解释:暴慢さ[ボウマンサ]
乱暴で傲慢である程度

粗暴

形容詞

日本語訳乱暴さ
対訳の関係完全同義関係

粗暴的概念说明:
用日语解释:乱暴さ[ランボウサ]
荒々しく暴れること

粗暴

形容詞

日本語訳無茶
対訳の関係完全同義関係

粗暴的概念说明:
用日语解释:とてつもない[トテツモナ・イ]
一般的常識や道理から外れて、とてつもないさま
用中文解释:荒谬绝伦,毫无道理
形容有悖于常识的样子

粗暴

形容詞

日本語訳荒れ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳
対訳の関係部分同義関係

粗暴的概念说明:
用日语解释:荒れ[アレ]
(人の態度が)荒々しくなること
用中文解释:粗鲁,粗暴
(人的态度)粗鲁

粗暴

形容詞

日本語訳手荒さ
対訳の関係部分同義関係

粗暴的概念说明:
用日语解释:手荒さ[テアラサ]
扱い方が荒っぽいこと

粗暴

形容詞

日本語訳手荒さ
対訳の関係部分同義関係

粗暴的概念说明:
用日语解释:手荒さ[テアラサ]
扱い方が荒っぽい程度

粗暴

形容詞

日本語訳酷さ
対訳の関係部分同義関係

粗暴的概念说明:
用日语解释:酷さ[ヒドサ]
著しく度を越えている程度

粗暴

形容詞

日本語訳乳虎
対訳の関係パラフレーズ

粗暴的概念说明:
用日语解释:乳虎[ニュウコ]
荒々しく勢いのあるもの

粗暴

形容詞

日本語訳狼藉たる
対訳の関係完全同義関係

日本語訳凶猛だ,兇猛だ
対訳の関係部分同義関係

粗暴的概念说明:
用日语解释:凶猛だ[キョウモウ・ダ]
人が,乱暴なさま
用中文解释:凶猛
人,粗暴的情形
凶猛
形容人十分凶残,残忍
用英语解释:violent
of a person, violent

粗暴

形容詞

日本語訳険しい
対訳の関係部分同義関係

粗暴的概念说明:
用日语解释:険しい[ケワシ・イ]
荒々しく,きついさま

粗暴

形容詞

日本語訳暴だ
対訳の関係部分同義関係

粗暴的概念说明:
用日语解释:暴戻だ[ボウレイ・ダ]
あらあらしく道理にそむいている状態
用中文解释:暴戾
粗暴地违背道理的状态
用英语解释:atrociously
the state of being violent and wicked

粗暴

形容詞

日本語訳粗末さ,粗さ,がらっぱち,粗っぽさ,荒荒しさ,荒さ,荒々しさ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳粗暴さ
対訳の関係逐語訳

粗暴的概念说明:
用日语解释:荒々しさ[アラアラシサ]
物事や人の言動,性質が荒々しいこと
用中文解释:粗暴,粗野
事情或人的言行,性格粗野
粗暴;粗蛮
性质粗暴的事物或人的言行
言行粗暴
事物或人的言行,性格粗暴,粗野
粗暴
事物或人的言行,性质粗暴
粗野,粗暴
事情或人的言行,性格很粗野

粗暴

形容詞

日本語訳
対訳の関係逐語訳

粗暴的概念说明:
用日语解释:惨忍だ[ザンニン・ダ]
人の性格や言動が荒々しく,冷酷であること
用中文解释:残忍
人的性格或言行粗鲁冷酷
用英语解释:inhumanity
of a person, the state of being harsh and cruel

索引トップ用語の索引ランキング

粗暴态度

無作法な態度. - 白水社 中国語辞典

粗暴践踏

荒々しく踏みにじる. - 白水社 中国語辞典

这个人的作风太粗暴了。

この人の仕事の態度はひどく粗暴だ. - 白水社 中国語辞典