读成:そうそうだ
中文:慌忙的,匆忙的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 忙しい[イソガシ・イ] the state of being in a hurry |
用中文解释: | 匆忙的,慌忙的 匆忙的样子 |
用英语解释: | hectic a busy conditio |
读成:そうそうだ
中文:简短的,简略的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手短だ[テミジカ・ダ] 手短であるさま |
用中文解释: | 简单的,简略的 简单,简略的样子 |
用英语解释: | short the quality of being brief |
读成:そうそうだ
中文:草率的,草草的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 草々だ[ソウソウ・ダ] 物事を一気に遂行し,丁寧でないさま |
用中文解释: | 草草的,草率的 一口气把事情做完,不认真的样子 |
用英语解释: | rush a condition of doing things hastily |