读成:いらだち
中文:恼怒,烦躁,着急,焦急
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | いら立ち[イラダチ] 心がいらいらして落ちつかないこと |
用中文解释: | 急噪,着急,愤怒,恼怒 心情烦躁,难以平静的(不安的) |
用英语解释: | impatience the condition of a person of feeling impatient |
读成:いらだち
中文:不耐烦,着急,焦急
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:急不可待
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 苛立ち[イラダチ] 心がいらいらすること |
用中文解释: | 不耐烦,急噪,急不可待 心情烦躁的样子 |
用英语解释: | exasperation a condition of being irritated |
苛立ちは日に日に強くなっていった。
焦躁日渐严重了。 -
彼女は四六時中パパラッチに追いかけられて苛立っていたようだ。
她似乎被狗仔的追踪弄得很烦躁。 -
私たちがそれをした時、彼らを苛立たせてしまった。
我们最后做那个的时候他们表现的很焦躁。 -