形容詞 腹を立てる,かっとなる,むっとなる.
日本語訳心外さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 機嫌を損なう[キゲンヲソコナ・ウ] 不愉快なことによって機嫌を損なうこと |
用中文解释: | 引起不高兴,得罪 因为不愉快的事情而破坏心情 |
用英语解释: | annoyance to lose one's temper as a result of being provoked |
日本語訳辛気くささ,辛気臭さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 辛気臭さ[シンキクササ] じれったい程度 |
用中文解释: | 急躁,恼怒,愤怒 急躁,恼怒,愤怒的程度 |
日本語訳腹立,立つ,腹立ち,来る,腹だつ,尖る,腹立つ,ぷんぷんする,嗔恚,腹立てる,腹だてる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳怒る,立腹する,来る,くる
対訳の関係部分同義関係
日本語訳慙恚する,慚恚する,忿怒する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立腹する[リップク・スル] 腹を立てる |
用中文解释: | 不愉快;不高心;情绪不佳;动气;生气;恼怒 生气,发怒 |
不愉快;不高心;情绪不佳;动气;生气;恼怒 愤怒,生气 | |
生气;恼怒 生气;恼怒 | |
生气 生气 | |
生气;恼怒 恼怒 | |
不愉快;不高心;情绪不佳;动气;生气;恼怒 生气;恼怒,愤怒 | |
不愉快;不高心;情绪不佳;动气;生气;恼怒 生气;恼怒 | |
用英语解释: | anger emotional activity caused by object (get angry) |
日本語訳苛だち,苛立ち,苛立たしさ,苛立,いら立ち
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | いら立ち[イラダチ] 心がいらいらして落ちつかないこと |
用中文解释: | 急噪,着急,愤怒,恼怒 心情烦躁,难以平静的(不安的) |
烦躁,着急,焦急,恼怒 心情烦躁,难以平静的(不安的) | |
用英语解释: | impatience the condition of a person of feeling impatient |
为了一点小事,他竟然恼怒起来。
ほんの些細な事に,彼は怒りだした. - 白水社 中国語辞典