中文:站住
拼音:zhàn zhù
中文:谡
拼音:sù
中文:站
拼音:zhàn
中文:徛
拼音:jì
中文:起来
拼音:qǐ lái
解説(伏したり横たわった状態から)立つ
中文:占居
拼音:zhànjū
解説(一定の立場・位置・状況などに)立つ
中文:指
拼音:zhǐ
解説(髪の毛が)立つ
中文:奓
拼音:zhà
解説(頭髪・ひげなどが恐怖などで)立つ
中文:起
拼音:qǐ
解説(伏したり座ったりした状態から)立つ
中文:起来
拼音:qǐ lái
解説(座った状態から)立つ
读成:たつ
中文:做,担任,处于,当
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 位する[クライ・スル] ある地位につく |
用中文解释: | 位于;居于;处于 处于某个地位 |
用英语解释: | grade to assume a particular social position |
读成:たつ
中文:开办,设立,开市
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立つ[タ・ツ] 市が開かれる |
读成:たつ
中文:有用,顶用
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 奏効する[ソウコウ・スル] 効果がある |
用中文解释: | 奏效;有效 有效果 |
读成:たつ
中文:保住,保持
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立つ[タ・ツ] 面目が保たれる |
读成:たつ
中文:维持
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:站得住脚
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立つ[タ・ツ] 暮らしが立つ |
读成:たつ
中文:可预见
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 目処が付く[メドガツ・ク] 見通しが立つ |
用中文解释: | 有眉目 预见成立 |
读成:たつ
中文:得商数
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立つ[タ・ツ] 割り算の商として立つ |
读成:たつ
中文:引人注目,看得清楚
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立つ[タ・ツ] 目に立つ |
读成:だつ
中文:达到
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:变成
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | なる[ナ・ル] ある状態になる |
用中文解释: | 变成 变成某种状态 |
用英语解释: | become to become a certain condition |
读成:たつ
中文:后援
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:援助
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 後押しする[アトオシ・スル] 力をかして援助する |
用中文解释: | 后援;援助 出力援助 |
用英语解释: | assist to give support |
读成:たつ
中文:动身,出发
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 出発する[シュッパツ・スル] ある場所を離れて目的地へ出発する |
用中文解释: | 出发;动身 离开某个地方向目的地出发 |
用英语解释: | depart to commence a journey |
读成:たつ
中文:起
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立つ[タ・ツ] (波や風が)起きて動く |
用英语解释: | rise of waves and wind, to occur |
读成:たつ
中文:恼怒
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:生气
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立腹する[リップク・スル] 腹を立てる |
用中文解释: | 生气;恼怒 恼怒 |
用英语解释: | anger emotional activity caused by object (get angry) |
读成:たつ
中文:泄漏
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 漏洩する[ロウエイ・スル] 隠していたことが外部に知られる |
用中文解释: | 泄漏 隐秘的事情被外部知道 |
用英语解释: | leak of a secret, to become known unintentionally |
读成:たつ
中文:升,起
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 昇る[ノボ・ル] 高い所へ移動すること |
用中文解释: | 高升;升 移动到高的地方 |
读成:たつ
中文:建造,建筑
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 建つ[タ・ツ] (建築物が)造られる |
用中文解释: | 建;盖 建造(建筑物) |
用英语解释: | go up of a building, to be constructed |
读成:たつ
中文:站,直立
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立つ[タ・ツ] まっすぐに立つ |
读成:たつ
中文:卡,扎,刺
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:中
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立つ[タ・ツ] (とげなどが)刺さる |
读成:たつ
中文:立
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立つ[タ・ツ] 樹木が立つ |
读成:たつ
中文:离席,离开,退席
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立つ[タ・ツ] 席を離れる |
读成:たつ
中文:立起来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立つ[タ・ツ] (横たわっていたものが)立ち上がる |
读成:たつ
中文:热
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立つ[タ・ツ] 風呂が立つ |
雛が巣立つ。
雏鸟离巢。 -
弁が立つ.
善于辞令 - 白水社 中国語辞典
血が沸き立つ.
热血沸腾 - 白水社 中国語辞典