日语在线翻译

立つ

[たつ] [tatu]

立つ

中文:站住
拼音:zhàn zhù

中文:
拼音:

中文:
拼音:zhàn

中文:
拼音:

中文:起来
拼音:qǐ lái
解説(伏したり横たわった状態から)立つ

中文:占居
拼音:zhànjū
解説(一定の立場・位置・状況などに)立つ

中文:
拼音:zhǐ
解説(髪の毛が)立つ

中文:
拼音:zhà
解説(頭髪・ひげなどが恐怖などで)立つ

中文:
拼音:
解説(伏したり座ったりした状態から)立つ

中文:起来
拼音:qǐ lái
解説(座った状態から)立つ



立つ

【動詞】
中文:

立つ

【動詞】
中文:

立つ

【動詞】
中文:离开

立つ

【動詞】
中文:出发

立つ

【動詞】
中文:行动起来

索引トップ用語の索引ランキング

立つ

读成:たつ

中文:做,担任,处于,当
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

立つ的概念说明:
用日语解释:位する[クライ・スル]
ある地位につく
用中文解释:位于;居于;处于
处于某个地位
用英语解释:grade
to assume a particular social position

立つ

读成:たつ

中文:开办,设立,开市
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

立つ的概念说明:
用日语解释:立つ[タ・ツ]
市が開かれる

立つ

读成:たつ

中文:有用,顶用
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

立つ的概念说明:
用日语解释:奏効する[ソウコウ・スル]
効果がある
用中文解释:奏效;有效
有效果

立つ

读成:たつ

中文:保住,保持
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

立つ的概念说明:
用日语解释:立つ[タ・ツ]
面目が保たれる

立つ

读成:たつ

中文:维持
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:站得住脚
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

立つ的概念说明:
用日语解释:立つ[タ・ツ]
暮らしが立つ

立つ

读成:たつ

中文:可预见
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

立つ的概念说明:
用日语解释:目処が付く[メドガツ・ク]
見通しが立つ
用中文解释:有眉目
预见成立

立つ

读成:たつ

中文:得商数
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

立つ的概念说明:
用日语解释:立つ[タ・ツ]
割り算の商として立つ

立つ

读成:たつ

中文:引人注目,看得清楚
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

立つ的概念说明:
用日语解释:立つ[タ・ツ]
目に立つ

立つ

读成:だつ

中文:达到
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:变成
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

立つ的概念说明:
用日语解释:なる[ナ・ル]
ある状態になる
用中文解释:变成
变成某种状态
用英语解释:become
to become a certain condition

立つ

读成:たつ

中文:后援
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:援助
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

立つ的概念说明:
用日语解释:後押しする[アトオシ・スル]
力をかして援助する
用中文解释:后援;援助
出力援助
用英语解释:assist
to give support

立つ

读成:たつ

中文:动身,出发
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

立つ的概念说明:
用日语解释:出発する[シュッパツ・スル]
ある場所を離れて目的地へ出発する
用中文解释:出发;动身
离开某个地方向目的地出发
用英语解释:depart
to commence a journey

立つ

读成:たつ

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

立つ的概念说明:
用日语解释:立つ[タ・ツ]
(波や風が)起きて動く
用英语解释:rise
of waves and wind, to occur

立つ

读成:たつ

中文:恼怒
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:生气
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

立つ的概念说明:
用日语解释:立腹する[リップク・スル]
腹を立てる
用中文解释:生气;恼怒
恼怒
用英语解释:anger
emotional activity caused by object (get angry)

立つ

读成:たつ

中文:泄漏
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

立つ的概念说明:
用日语解释:漏洩する[ロウエイ・スル]
隠していたことが外部に知られる
用中文解释:泄漏
隐秘的事情被外部知道
用英语解释:leak
of a secret, to become known unintentionally

立つ

读成:たつ

中文:升,起
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

立つ的概念说明:
用日语解释:昇る[ノボ・ル]
高い所へ移動すること
用中文解释:高升;升
移动到高的地方

立つ

读成:たつ

中文:建造,建筑
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

立つ的概念说明:
用日语解释:建つ[タ・ツ]
(建築物が)造られる
用中文解释:建;盖
建造(建筑物)
用英语解释:go up
of a building, to be constructed

立つ

读成:たつ

中文:站,直立
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

立つ的概念说明:
用日语解释:立つ[タ・ツ]
まっすぐに立つ

立つ

读成:たつ

中文:卡,扎,刺
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係

立つ的概念说明:
用日语解释:立つ[タ・ツ]
(とげなどが)刺さる

立つ

读成:たつ

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

立つ的概念说明:
用日语解释:立つ[タ・ツ]
樹木が立つ

立つ

读成:たつ

中文:离席,离开,退席
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

立つ的概念说明:
用日语解释:立つ[タ・ツ]
席を離れる

立つ

读成:たつ

中文:立起来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

立つ的概念说明:
用日语解释:立つ[タ・ツ]
(横たわっていたものが)立ち上がる

立つ

读成:たつ

中文:
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

立つ的概念说明:
用日语解释:立つ[タ・ツ]
風呂が立つ

索引トップ用語の索引ランキング

雛が巣立つ

雏鸟离巢。 - 

弁が立つ

善于辞令 - 白水社 中国語辞典

血が沸き立つ

热血沸腾 - 白水社 中国語辞典