日语在线翻译

自惚れ

[うぬぼれ] [unubore]

自惚れ

读成:うぬぼれ

中文:自大,自满,骄傲
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

自惚れ的概念说明:
用日语解释:思いあがり[オモイアガリ]
身の程知らずで生意気であること
用中文解释:骄傲;自负;自满
不自量力,骄傲自大
用英语解释:conceit
the characteristic of being conceited

自惚れ

读成:うぬぼれ

中文:自大,骄傲
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:自以为了不起
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

自惚れ的概念说明:
用日语解释:自惚れる[ウヌボレ・ル]
思い上がって偉そうな態度をとるさま
用中文解释:骄傲,自大,自以为了不起
采取狂妄,傲慢的态度的样子
用英语解释:stuck-up
being conceited and assuming an air of self-importance

自惚れ

读成:うぬぼれ

中文:自大,自满,自负,骄傲
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

自惚れ的概念说明:
用日语解释:己惚れ[ウヌボレ]
実力以上に自分がすぐれていると思い,得意になる心
用中文解释:骄傲,自大,自满,自负
把自己想的比实际实力更优秀,得意的心态
用英语解释:pride
a feeling felt when one thinks he is more excellent than he actual is


これは自惚れではなく自信です。

这不是自负是自信。 - 

どうやって傲慢だったり自惚れている友達と付き合うの?

怎么样才能和那些自傲又自恋的朋友相处呢? - 

自惚れていると言われたときの言動や行動を私に教えなさい。

请告诉我你被说成自恋的时候的言语或是行动。 -