日语在线翻译

自以为了不起

自以为了不起

動詞フレーズ

日本語訳自愡れる,自惚れる
対訳の関係完全同義関係

自以为了不起的概念说明:
用日语解释:自惚れる[ウヌボレ・ル]
自分のことをすぐれていると思う

自以为了不起

動詞フレーズ

日本語訳好い気
対訳の関係完全同義関係

自以为了不起的概念说明:
用日语解释:うぬ惚れ[ウヌボレ]
実力以上に自分がすぐれていると思い,得意になること
用中文解释:自以为了不起,得意洋洋,沾沾自喜
对自己的认识高于实际,得意
用英语解释:swelled head
a state of someone thinking that they are more excellent than their actual appearance or ability

自以为了不起

動詞フレーズ

日本語訳自惚れ
対訳の関係完全同義関係

自以为了不起的概念说明:
用日语解释:自惚れる[ウヌボレ・ル]
思い上がって偉そうな態度をとるさま
用中文解释:骄傲,自大,自以为了不起
采取狂妄,傲慢的态度的样子
用英语解释:stuck-up
being conceited and assuming an air of self-importance

自以为了不起

動詞フレーズ

日本語訳逆上
対訳の関係完全同義関係

自以为了不起的概念说明:
用日语解释:逆上[ノボセ]
うぬぼれること

自以为了不起

形容詞フレーズ

日本語訳いい気だ
対訳の関係完全同義関係

自以为了不起的概念说明:
用日语解释:傲慢だ[ゴウマン・ダ]
態度や人柄が高慢で横柄な
用中文解释:傲慢的
态度以及人品傲慢蛮横
用英语解释:arrogant
a condition of an attidude or a personal characteristic, being haughty and arrogant

自以为了不起

動詞フレーズ

日本語訳自慢たらしい
対訳の関係完全同義関係

自以为了不起的概念说明:
用日语解释:大柄だ[オオヘイ・ダ]
横柄なさま
用中文解释:傲慢的;自大的
傲慢自大的样子
用英语解释:arrogant
of a condition, arrogant


自以为了不起

自分は大したものだとうぬぼれている. - 白水社 中国語辞典

他在那个派对上没有自以为了不起,与出席的人说了话。

彼はそのパーティーで偉そうにせずに出席者と話をした。 - 

自以为了不起,就骄傲起来。

自分で自分が大したものだと思い込んで天狗になってはいけない. - 白水社 中国語辞典