日语在线翻译

能抽出

[のうちゅうしゅつ] [noutyuusyutu]

能抽出

動詞

日本語訳割ける
対訳の関係完全同義関係

能抽出的概念说明:
用日语解释:割ける[サケ・ル]
(他の用のために一部を)分割して当てることができる
用中文解释:能匀出
(为了他用)可以分割出一部分

能抽出

動詞

日本語訳取出せる,取りだせる
対訳の関係完全同義関係

能抽出的概念说明:
用日语解释:取り出せる[トリダセ・ル]
多くの中から選び出すことができる
用中文解释:能选出,能抽出
能够从许多中选出来

能抽出

動詞フレーズ

日本語訳抜き取れる,抜取れる,抜きとれる
対訳の関係部分同義関係

能抽出的概念说明:
用日语解释:抜き取れる[ヌキトレ・ル]
中の物を除き去ることができる
用中文解释:能拔出,能抽出
能够将里面的东西除去

能抽出

動詞フレーズ

日本語訳抜き出せる
対訳の関係部分同義関係

能抽出的概念说明:
用日语解释:抜き出せる[ヌキダセ・ル]
ある物の中から一部を抜き出すことができる

能抽出

動詞フレーズ

日本語訳引抜ける,引き抜ける
対訳の関係部分同義関係

能抽出的概念说明:
用日语解释:引き抜ける[ヒキヌケ・ル]
植えてあるものを引っ張って抜くことができる
用中文解释:能拔出,能抽出
能够将种植着的东西硬拔出来

能抽出

動詞

日本語訳引出せる,引きだせる
対訳の関係完全同義関係

日本語訳引き出せる
対訳の関係部分同義関係

能抽出的概念说明:
用日语解释:引き出せる[ヒキダセ・ル]
中にあるものを外に引き出すことができる
用中文解释:能拉出,能抽出
能够把其中某物拉出来


抱歉没能抽出时间。

時間がとれなくてごめん。 - 

您百忙之中能抽出时间,真的感谢您。

お忙しい中、本当に有難うございます。 - 

我没能抽出写评语的时间。

私はコメントを書くための時間を割けない。 -