日语在线翻译

背中合わせ

[せなかあわせ] [senakaawase]

背中合わせ

读成:せなかあわせ

中文:表里关系,密切关系
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

背中合わせ的概念说明:
用日语解释:背中合わせ[セナカアワセ]
物事が裏表の関係にあること
用中文解释:表里关系
事物处于表里的关系

背中合わせ

读成:せなかあわせ

中文:不和睦,不和
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

中文:关系不好
中国語品詞状態詞
対訳の関係部分同義関係

背中合わせ的概念说明:
用日语解释:不和[フワ]
仲が悪いこと
用中文解释:不和
关系坏
用英语解释:bickering
the quality or state of not getting along with each other

背中合わせ

读成:せなかあわせ

中文:背对背,背靠背
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

背中合わせ的概念说明:
用日语解释:背中合わせ[セナカアワセ]
2人の人が背中を向け合って反対の方向に向いていること
用中文解释:背靠背
两人背对背朝着相反的方向

背中合わせ

读成:せなかあわせ

中文:背对背,背靠背
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

背中合わせ的概念说明:
用日语解释:背中合わせ[セナカアワセ]
二つの物が互いに反対向きに接し合って立っていること
用中文解释:背对背
两个物体互相朝着相反的方向接触地立着


背中合わせに腰掛けている.

背靠背地坐着。 - 白水社 中国語辞典