日语在线翻译

而且

[じかつ] [zikatu]

而且

拼音:érqiě

接続詞


1

(多く形容詞・動詞・助詞などを接続して並列関係を示し)…にして…,かつ,また.


用例
  • 我们的工作伟大而且艰巨。=我々の仕事は偉大にしてかつ困難である.
  • 文学艺术工作者可以而且应当贡献出自己的力量 ・liang 。=文学芸術に携わる人は自分の力をささげることができるしまたささげなければならない.

2

(節を接続し,ある事柄がその範囲にとどまらず更に累加されることを示し)その上,更に.◆‘而且’を用いる節の述語部分には多く副詞‘还’‘也’‘又’‘更’などを伴う.


用例
  • 价钱便宜 pián・yi ,而且东西 ・xi 也好。=値段が安いし,その上品物もよい.

3

(‘不但(不仅・不单・不只・不光)…而且…’の形で累加をいっそう強調し;…であるだけでなく)その上,更にまた.


用例
  • 他不但努力学习而且积极工作。=彼は努力して学習するだけでなく,その上積極的に仕事をする.
  • 我们不仅要研究现在,而且还要研究未来。=我々は現在を研究する必要があるだけでなく,その上未来をも研究する必要がある.


而且

接続詞

日本語訳かつ
対訳の関係部分同義関係

而且的概念说明:
用日语解释:かつ[カツ]
同時に、さらに

而且

接続詞

日本語訳尚も,又,猶も
対訳の関係完全同義関係

而且的概念说明:
用日语解释:其の上[ソノウエ]
その上にある事柄も加わるさま
用中文解释:而且,更加,此外
在那个上面,再加上某一事件的样子
而且,更加
在那个上面,再加上某一事件的样子
用英语解释:besides
above other things (in excellence)

而且

接続詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

而且的概念说明:
用日语解释:なお[ナオ]
さらにいっそう
用中文解释:此外
更加
用英语解释:additionally
still more

而且

接続詞

日本語訳剰え
対訳の関係完全同義関係

而且的概念说明:
用日语解释:剰え[アマツサエ]
その上
用中文解释:而且,并且
而且,并且

而且

接続詞

日本語訳更に,加うるに,さらに
対訳の関係完全同義関係

而且的概念说明:
用日语解释:そのうえ[ソノウエ]
それに加えて
用中文解释:而且
加之,再加上
并且
再者
并且
再加上
而且
再者
用英语解释:additionally
moreover

而且

接続詞

日本語訳なおかつ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳尚且つ
対訳の関係部分同義関係

而且的概念说明:
用日语解释:なおかつ[ナオカツ]
すでにそうである上に,さらに輪をかけるさま
用中文解释:更;而且
在已有的基础上,还要再扩大的样子
而且,并且
已经是这样的基础之上,更厉害

而且

接続詞

日本語訳そうして
対訳の関係完全同義関係

而且的概念说明:
用日语解释:そうして[ソウシテ]
そのような方法で行うさま

而且

接続詞

日本語訳いんにゃ
対訳の関係完全同義関係


索引トップ用語の索引ランキング

而且

出典:『Wiktionary』 (2009/12/17 09:42 UTC 版)

 接続詞
而且 (érqiě)
  1. (しか)も、その上(そのうえ)

索引トップ用語の索引ランキング

而且四声也很难。

それに四声も難しい。 - 

愚蠢而且胆小。

愚かで気が弱い。 - 

而且网络又连不上。

ネット繋がんねえし。 -