日语在线翻译

羞愧

[はじき] [haziki]

羞愧

拼音:xiūkuì

形容詞 (心中恥ずかしく・やましく)恥じ入る,恥ずかしい思いをする.


用例
  • 听了母亲的话,我又羞愧又悔恨。=母の話を聞いて,私は恥じ入ると共にまた後悔した.
  • 少 shào 年不学应该羞愧。=少年が学問をしないのは恥じるべきである.
  • 对此他非常羞愧。=この事に対して彼は非常に恥ずかしい思いをする.
  • 他非常羞愧牵累 lěi 了家人。〔+目(句)〕=彼は家人を巻き添えにしたことをとても恥じている.
  • 他并不羞愧自己的家境贫寒。=彼は自分の家の暮らし向きが貧しいのを恥とは思わない.
  • 他羞愧的目光躱避着我。〔連体修〕=彼の恥じ入ったまなざしが私を避けていた.
  • 他羞愧地哭了起来。〔連用修〕=彼は恥ずかしく思って泣きだした.
  • 他不是小孩,该知道羞愧了。〔目〕=彼は子供ではない,恥じることを知るべきである.
  • 羞愧难言=言葉に尽くし難いほど恥じ入る.


羞愧

動詞

日本語訳慚愧する,慙愧する
対訳の関係部分同義関係

羞愧的概念说明:
用日语解释:慙愧する[ザンキ・スル]
自分の言動を心に深く恥じる

羞愧

動詞

日本語訳羞じる,恥じる
対訳の関係完全同義関係

羞愧的概念说明:
用日语解释:恥じる[ハジ・ル]
(誤りなどを)恥ずかしく思う
用中文解释:羞耻,羞愧,惭愧
(对错误等)感到羞耻,害羞,羞愧

羞愧

動詞

日本語訳羞じらう
対訳の関係完全同義関係

羞愧的概念说明:
用日语解释:恥じらう[ハジラ・ウ]
恥じらう
用中文解释:害羞
害羞

羞愧

動詞

日本語訳物恥じ,物恥
対訳の関係完全同義関係

羞愧的概念说明:
用日语解释:物恥じ[モノハジ]
物事を恥じること
用中文解释:惭愧,羞愧
为某事感到惭愧

羞愧

動詞

日本語訳忸怩たる
対訳の関係完全同義関係

羞愧的概念说明:
用日语解释:忸怩たる[ジクジ・タル]
自分の行いを心の中で深く恥じ入るさま

羞愧

動詞

日本語訳愧赧
対訳の関係完全同義関係

羞愧的概念说明:
用日语解释:恥曝し[ハジサラシ]
はずかしいと思う様子
用中文解释:羞耻,出丑
感到羞愧的样子
用英语解释:shame
a way of feeling shame

羞愧

動詞

日本語訳眩しがる
対訳の関係完全同義関係

羞愧的概念说明:
用日语解释:眩しがる[マブシガ・ル]
(気恥ずかしくて)眩しいという様子をする

羞愧

動詞

日本語訳愧赧
対訳の関係完全同義関係

羞愧的概念说明:
用日语解释:恥辱[チジョク]
体面をけがし心を傷つける不名誉なこと
用中文解释:耻辱
指不体面的,有损名誉的事情,耻辱

索引トップ用語の索引ランキング

是我的话,会很羞愧

我ながら、恥ずかしい。 - 

羞愧地快哭了。

恥ずかしくて泣きそうです。 - 

我现在非常羞愧

今とても赤面しています。 -