读成:はずかしさ
中文:害羞,难为情,害臊,不好意思
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 恥ずかしさ[ハズカシサ] 人目をきまり悪く思う程度 |
用中文解释: | 害羞 在人前觉得不好意思的程度 |
读成:はずかしさ
中文:惭愧,可耻
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 恥ずかしさ[ハズカシサ] 失敗などを面目ないと思うこと |
用中文解释: | 可耻 将失败等觉得没面子 |
读成:はずかしさ
中文:羞涩,害羞,难为情,不好意思
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | はにかみ[ハニカミ] はにかんではずかしがること |
用中文解释: | 腼腆,羞怯,羞臊 腼腆觉得不好意思 |
用英语解释: | bashfulness the state of being bashful |
读成:はずかしさ
中文:可耻
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 醜態さ[シュウタイサ] 見苦しく恥ずべき状態 |
用中文解释: | 丑态 丢脸可耻的状态 |
用英语解释: | disgracefulness the state of being shameful |
读成:はずかしさ
中文:害羞,难为情,害臊,不好意思
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 面目ない[メンボクナ・イ] 人に顔向けができないさま |
用中文解释: | 害羞,害臊 形容没脸见人 |
用英语解释: | ashamed being ashamed of oneself and not being able to see others as a result |
幼い少女はまだ恥ずかしさを知らない.
小姑娘还不懂得羞。
恥ずかしさのあまり顔がかっかとして,頭が上げられない.
脸上火辣辣的,羞得不敢抬头。 - 白水社 中国語辞典
私たちにこれ以上恥を掻かせないようにして下さい。
请不要再让我们蒙羞了。 -