日语在线翻译

不好意思

[ふこういし] [hukouisi]

不好意思

拼音:bù hǎoyì・si

((慣用語))


1

恥ずかしい,きまりが悪い,照れくさい.


用例
  • 小伙子见她用眼睛 ・jing 盯着他,很不好意思。=若者は彼女が自分をじっと見つめているので,とてもきまりが悪くなった.
  • 每当同志们表扬他的时候,他总感到不好意思。=同志たちが彼を褒める時,彼はいつもくすぐったい感じがする.
  • 她红着脸,不好意思地说。=彼女は顔を赤らめ,照れくさそうに言う.
  • 她被大伙笑得不好意思。=皆にからかわれて彼女はきまり悪くなった.

2

気の毒に思う,気が引ける,申し訳がない.


用例
  • 给你添麻烦 ・fan ,我真不好意思。=あなたにご迷惑をかけて,何とも気が引けます.
  • 母亲不好意思地跟我说:“对不起你!”=母親は気の毒そうに私に「ごめんね!」と言いました.

3

(相手の体面を考えて)…するのが具合が悪い,すげなく…できない,気が引けて…できない.


用例
  • 大家都约我去,我不好意思推辞。=皆が行こうと誘ったので,私は断わりかねた.


不好意思

日本語訳すみません

索引トップ用語の索引ランキング

不好意思

形容詞

日本語訳恥かしさ,羞しさ,恥ずかしさ
対訳の関係部分同義関係

不好意思的概念说明:
用日语解释:恥ずかしさ[ハズカシサ]
人目をきまり悪く思う程度
用中文解释:害羞
在人前觉得不好意思的程度

不好意思

形容詞

日本語訳照れる
対訳の関係完全同義関係

不好意思的概念说明:
用日语解释:照れる[テレ・ル]
きまり悪がってはにかむ

不好意思

形容詞

日本語訳あのね
対訳の関係完全同義関係


不好意思

形容詞

日本語訳済まない
対訳の関係完全同義関係

不好意思的概念说明:
用日语解释:すまない[スマナ・イ]
他人に対して,おわびの気持ちが表しきれないさま
用中文解释:对不起;抱歉;过意不去;不好意思
对于他人表示非常歉意

不好意思

形容詞

日本語訳きまり悪い,きまり悪げだ
対訳の関係完全同義関係

不好意思的概念说明:
用日语解释:うら恥ずかしい[ウラハズカシ・イ]
なんとなく恥ずかしいさま
用中文解释:有些感到害羞
有些感到害羞

不好意思

形容詞

日本語訳恥かしい,兵児
対訳の関係完全同義関係

不好意思的概念说明:
用日语解释:恥ずかしい[ハズカシ・イ]
はずかしいこと
用中文解释:害羞,害臊,不好意思,难为情
指害羞,害臊,不好意思,难为情
用英语解释:shy
of a condition of being shy

不好意思

形容詞

日本語訳羞しさ
対訳の関係完全同義関係

不好意思的概念说明:
用日语解释:面目ない[メンボクナ・イ]
人に顔向けができないさま
用中文解释:害羞,害臊
形容没脸见人
用英语解释:ashamed
being ashamed of oneself and not being able to see others as a result

不好意思

形容詞

日本語訳擽ったがる
対訳の関係部分同義関係

不好意思的概念说明:
用日语解释:擽ったがる[クスグッタガ・ル]
きまりが悪そうな様子をする

不好意思

形容詞

日本語訳こそばゆげだ
対訳の関係完全同義関係

不好意思的概念说明:
用日语解释:こそばゆげだ[コソバユゲ・ダ]
ほめられて照れくさそうであるさま

不好意思

形容詞

日本語訳こそっぱい,擽ったい
対訳の関係パラフレーズ

不好意思的概念说明:
用日语解释:くすぐったい[クスグッタ・イ]
ほめられたりして,てれくさいさま
用中文解释:难为情
被表扬而不好意思

不好意思

形容詞

日本語訳かねる,兼ねる
対訳の関係部分同義関係

不好意思的概念说明:
用英语解释:be unable to *do
to be unable to do something due to lack of skill

不好意思

形容詞

日本語訳済みません
対訳の関係パラフレーズ


不好意思

形容詞

日本語訳済まなさ
対訳の関係部分同義関係

不好意思的概念说明:
用日语解释:済まなさ[スマナサ]
他人に対して申しわけない程度

不好意思

形容詞

日本語訳こそばゆさ
対訳の関係部分同義関係

不好意思的概念说明:
用日语解释:こそばゆさ[コソバユサ]
ほめられて照れくさいこと

不好意思

形容詞

日本語訳恥かしさ
対訳の関係部分同義関係

不好意思的概念说明:
用日语解释:気恥ずかしさ[キハズカシサ]
恥ずかしい程度
用中文解释:害羞,害臊,不好意思
害羞,害臊,不好意思的程度

不好意思

形容詞

日本語訳恥かしさ,羞しさ,恥ずかしさ
対訳の関係完全同義関係

不好意思的概念说明:
用日语解释:はにかみ[ハニカミ]
はにかんではずかしがること
用中文解释:腼腆,羞怯,羞臊
腼腆觉得不好意思
用英语解释:bashfulness
the state of being bashful

不好意思

形容詞

日本語訳疾しさ,疚しさ
対訳の関係完全同義関係

不好意思的概念说明:
用日语解释:疚しさ[ヤマシサ]
心がうしろめたいこと
用中文解释:内疚,有愧,亏心,不好意思
心里内疚

不好意思

形容詞

日本語訳疾しさ,疚しさ
対訳の関係完全同義関係

不好意思的概念说明:
用日语解释:疚しさ[ヤマシサ]
心がうしろめたい程度
用中文解释:内疚,有愧,亏心,不好意思
心里内疚的程度

不好意思

形容詞

日本語訳極まり悪さ,決まり悪さ,極り悪さ,決り悪さ,きまり悪さ
対訳の関係完全同義関係

不好意思的概念说明:
用日语解释:きまり悪さ[キマリワルサ]
何となく気恥ずかしいこと

索引トップ用語の索引ランキング

不好意思

出典:『Wiktionary』 (2011/03/04 14:45 UTC 版)

 形容詞
不好意思
拼音:
hǎoyìsi 
注音符号ㄅㄨˋ
 ㄏㄠˇ ㄧˋ ˙ㄙ
  1. 申し訳ない
  2. 決まりが悪い

索引トップ用語の索引ランキング

不好意思

表記

规范字(简化字):不好意思(中国大陆、新加坡、马来西亚)
傳統字:不好意思(中国大陆、新加坡、马来西亚)
国字标准字体:不好意思(台湾)
香港标准字形:不好意思(香港、澳门)

拼音:

国语/普通话 汉语拼音 bùhǎoyìsī

意味

  1. 當一個人不好意思的時候,他是感到害羞以及尷尬。

関連語

  • 近義詞
[地圖]
語言 地區
編輯
書面語 (白話文) 不好意思
Mandarin Beijing 不好意思
Taiwan 不好意思
Cantonese Guangzhou 唔好意思
Hong Kong 唔好意思
Taishan 唔好意思
Hakka Miaoli (N. Sixian) 敗勢
Liudui (S. Sixian) 壞勢
Hsinchu (Hailu) 敗勢
Dongshi (Dabu) 敗勢、歪勢
Hsinchu (Raoping) 敗勢
Yunlin (Zhao'an) 歹勢
Min Nan Xiamen 歹勢
Quanzhou 歹勢
Zhangzhou 䆀勢
Taipei 歹勢
Kaohsiung 歹勢
Tainan 歹勢
Taichung 歹勢
Wuqi 歹勢
Hsinchu-MN 歹勢
Taitung 歹勢
Lukang 歹勢
Sanxia 歹勢
Yilan 歹勢
Kinmen 歹勢
Magong 歹勢
Malaysia-MN 歹勢、無好意思
Philippine-MN 歹勢
Chaozhou 孬意思
Wu Shanghai 勿好意思
對不起 (“表示抱歉的語句”) [地圖]
語言 地區
編輯
書面語 (白話文) 對不起
Mandarin Beijing 對不起
Taiwan 對不起
Cantonese Guangzhou 對唔住
Hong Kong 對唔住
Taishan 對唔住
Hakka Meixian 對唔住
Miaoli (N. Sixian) 失禮、敗勢、斯里麻生
Liudui (S. Sixian) 失禮、壞勢、斯里麻生
Hsinchu (Hailu) 失禮、敗勢、斯里麻生
Dongshi (Dabu) 失禮、敗勢、歪勢、斯里麻生
Hsinchu (Raoping) 失禮、敗勢、斯里麻生
Yunlin (Zhao'an) 失禮、歹勢、斯里麻生
Jin Taiyuan 對不起
Min Dong Matsu 對不住
Min Nan Xiamen 歹勢、對不住
Quanzhou 歹勢、對不住
Zhangzhou 䆀勢、對不住
Taipei 失禮、歹勢
Kaohsiung 失禮、歹勢
Tainan 失禮、歹勢
Taichung 失禮
Wuqi 失禮
Hsinchu-MN 失禮
Taitung 歹勢
Lukang 失禮、歹勢
Sanxia 失禮
Yilan 失禮
Kinmen 失禮
Magong 失禮
Malaysia-MN 歹勢、sorry
Philippine-MN 歹勢
Chaozhou 對唔住
Shantou 對唔住
Wu Shanghai 對勿起
Xiang Changsha 對不住
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯

翻譯
  • 德语:[[]]
  • 英语:embarrassed
  • 西班牙语:[[]]
  • 葡萄牙语:[[]]
  • 法语:[[]]
  • 意大利语:scusi
  • 俄语:стыдно, неловко; неудобно; неприятно, неприемлемо; стесняться
  • 日语:[[]]
  • 韩语:[[]]
  • 越南语:[[]]

不好意思啊。

ごめんね。 - 

不好意思

悪かった。 - 

不好意思

すいませんが -