日语在线翻译

罢了

罢了

拼音:bà・le

助詞 (多く副詞‘不过’‘无非’‘只是’‘就是’などと前後呼応して用い;「ただそれだけのことさ」と軽く言ったり,時に「どうでもいいんだ」と投げやりな気持ちを示し)…にすぎない,…だけである.⇒呢 ・ne ,就是[了] jiù・shi・le ].


用例
  • 他不过说说罢了,别当 dàng 真。=彼は口で言っているだけにすぎない,本気にしないように.
  • 你爸爸无非吓唬 ・hu 吓唬你罢了。=君のお父さんは少し君をおどかしてみただけのことだろう.

◆(1)‘罢了’とは逆に,物事を誇張して表現するときは‘可…啦’‘[可]…呢’を多く用い,同時に感嘆の語気を伴う:‘南京路可热闹 ・nao 呢!’(南京路はそれは人が多いですよ!),‘现在还有女部长 zhǎng 呢!’(今では女の大臣までいるのだよ!)(2)‘罢了’は‘而已’と同じ意味を示すが,‘罢了’が話し言葉に用いるのに対し‘而已’は書き言葉に用い,かつやや厳粛なまたは軽視する意味を帯びる.



罢了

拼音:bàliǎo

動詞 (深く追究せず適当なところで手を打つ場合)それはそれでまあいいとする,それはそれまでとする.


(複文の後節に用いる.)


用例
  • 他虽然有点儿不服,也只好罢了。=彼にはいささか承服し難かったけれど,一応承諾するしかなかった.

(複文の前節に用い,後節の‘连…也…’と呼応して‘不但’に近い意味を持つ.)


用例
  • 他不肯罢了,连回信也不给。=彼がうんと言わないのは仕方がないとしても,返事さえくれないとは.

只是…而已(罢了・就是了)

拼音:zhǐshì…éryǐbà・le・jiùshì・le

((型)) ⇒只是 zhǐshì 2・5.




罢了

出典:『Wiktionary』 (2016年12月28日 (星期三) 02:18)

表記

简体:罢了(中国大陆、新加坡、马来西亚)
正体/繁体字[[]](台湾、香港、澳门)

拼音:

国语/普通话 汉语拼音 bàle, bàla, bàliao

意味

  1. 有表示容忍﹑不再深究之义; 算了

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯


索引トップランキング

政府罢了他的官。

政府は彼を罷免した. - 白水社 中国語辞典

这只不过是风传罢了

これはただ風聞にすぎない. - 白水社 中国語辞典

无非你不同意罢了

どうせ君は賛成しないさ. - 白水社 中国語辞典