名詞 (比喩的に;進歩の妨げとなる)じゃま者,じゃま物,障害,足手まとい.
日本語訳邪魔者
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 足手まとい[アシデマトイ] 身につきまとって働きの自由を妨げる人 |
用中文解释: | 累赘,碍手碍脚,绊脚石 缠身而又妨碍工作自由的人 |
用英语解释: | hindrance a person who stands in another's way |
日本語訳絆し,邪魔物
対訳の関係完全同義関係
日本語訳邪魔もの
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 足枷[アシカセ] 心や行動の自由を束縛するもの |
用中文解释: | 累赘,牵挂 束缚心灵或行为的自由的东西 |
桎梏,枷锁,累赘 束缚心灵或行动自由的东西 | |
用英语解释: | restraint something that restrains one's mind or behaviour |
日本語訳足手纒い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 足手まとい[アシデマトイ] 活動のじゃまになる人 |
用中文解释: | 绊脚石 妨碍活动的人 |
日本語訳足手まといだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 足手まといだ[アシデマトイ・ダ] 活動のじゃまになるさま |
用中文解释: | 碍手碍脚 妨碍活动的情形 |
日本語訳邪魔者,邪魔もの
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 支障[シショウ] 物事の進行にさまたげとなるもの |
用中文解释: | 故障,障碍 妨碍事情进行的东西 |
用英语解释: | barrier anything that prevents progress |
出典:『Wiktionary』 (2012年10月16日 (星期二) 05:42)
|
|
|
那个成为了成长的绊脚石。
それが成長の足かせとなっている。 -
他会成为你的绊脚石的吧。
彼は君の足手まといになるだろう。 -
骄傲自满是进步的绊脚石。
おごり高ぶりは進歩の妨げである. - 白水社 中国語辞典