读成:あしてまとい
中文:障碍
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:妨碍
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 足手まとい[アシデマトイ] 身につきまとって働きの自由を妨げる人 |
用中文解释: | 妨碍,障碍 妨碍他人活动的人 |
用英语解释: | hindrance a person who stands in another's way |
读成:あしてまとい
中文:绊脚石
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 足手まとい[アシデマトイ] 活動のじゃまになる人 |
用中文解释: | 绊脚石 妨碍活动的人 |
读成:あしてまとい
中文:障碍
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:妨碍
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:累赘
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 足手纏い[アシデマトイ] 身につきまとって,働きの自由を妨げること |
用中文解释: | 障碍,累赘,妨碍 通过纠缠达到妨碍他人活动自由 |