日本語訳細かい
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 細かい[コマカ・イ] (心づかいが)繊細で細部にまで及んでいるさま |
日本語訳謹直さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 細心だ[サイシン・ダ] 細かいところにまで念を入れて注意すること |
用中文解释: | 细心的;小心谨慎的 照顾到细小的事情为止,谨慎留意(小心谨慎) |
用英语解释: | careful to be exacting and careful in paying attention to the smallest details |
细心的人
気の利く人 -
为了给以细心的注意
細心の注意を払うために -
在留心进行细心的处理。
きめ細かな対応を心がけております。 -