日语在线翻译

细心

细心

拼音:xìxīn

形容詞 注意深い,心遣いが細やかである.≒心细,仔细.↔粗心.⇒胆大细心 dǎn dà xì xīn


用例
  • 他在工作上很马虎,在家务上却特别细心。〔述〕=彼は仕事の方はいい加減だが,家のことになると極めて注意深い.
  • 她是个细心的姑娘。〔連体修〕=彼女は非常によく気がつく娘だ.
  • 大家都坐在教室里细心地听讲。〔連用修〕=皆教室に座り注意深く授業を聞いている.


细心

形容詞

日本語訳丹念さ,緻密さ
対訳の関係部分同義関係

细心的概念说明:
用日语解释:繊巧さ[センコウサ]
細工や技芸が繊細でたくみであること
用中文解释:纤巧
指手工艺或技艺纤细而巧妙
用英语解释:elaborateness
of art and workmanship, the state of being skillfully and elaborately crafted

细心

形容詞

日本語訳木目
対訳の関係完全同義関係

日本語訳細心だ,入念だ,細かだ
対訳の関係部分同義関係

细心的概念说明:
用日语解释:細心だ[サイシン・ダ]
細かいところにまで念を入れて注意すること
用中文解释:细心
对细小的地方也用心注意
细心
留心注意到细小之处
细心,周密
注意到很小的细节
用英语解释:careful
to be exacting and careful in paying attention to the smallest details

细心

形容詞

日本語訳奥ゆかしさ
対訳の関係完全同義関係

细心的概念说明:
用日语解释:奥ゆかしさ[オクユカシサ]
心づかいが細やかで品が良い程度
用英语解释:civility
the degree to which a person is considerate and refined

细心

形容詞

日本語訳細意
対訳の関係完全同義関係

细心的概念说明:
用日语解释:細意[サイイ]
細心の注意

细心

形容詞

日本語訳細心する
対訳の関係完全同義関係

细心的概念说明:
用日语解释:細心する[サイシン・スル]
細かな点まで注意する

细心

形容詞

日本語訳木目
対訳の関係完全同義関係

细心的概念说明:
用日语解释:入念だ[ニュウネン・ダ]
注意が行き届いているさま
用中文解释:细心,仔细
关心无微不至
用英语解释:cautious
of a condition of an act, careful

细心

形容詞

日本語訳丹念さ
対訳の関係部分同義関係

细心的概念说明:
用日语解释:丹念さ[タンネンサ]
心をこめて丁寧に行うこと

细心

形容詞

日本語訳丹念さ
対訳の関係部分同義関係

细心的概念说明:
用日语解释:丹念さ[タンネンサ]
心をこめて丁寧に行う程度

细心

形容詞

日本語訳丹念だ
対訳の関係完全同義関係

细心的概念说明:
用日语解释:丹念だ[タンネン・ダ]
心をこめて丁寧に行うさま

细心

形容詞

日本語訳肌理
対訳の関係完全同義関係

细心的概念说明:
用日语解释:心配り[ココロクバリ]
他者の感情や願いへの気配り
用中文解释:关怀,关心
对于他人感情或者愿望的关怀
用英语解释:consideration
thoughtful attention to the wishes and feelings of others

细心

形容詞

日本語訳入念
対訳の関係完全同義関係

日本語訳叮嚀,叮寧さ,ケア,心配する,ケアー
対訳の関係部分同義関係

细心的概念说明:
用日语解释:入念[ニュウネン]
十分に心を配るさま
用中文解释:周到;谨慎
十分关心的情形
细心
十分注意的情形
用英语解释:scrupulous
a condition of people being excessively careful

索引トップ用語の索引ランキング

细心

出典:『Wiktionary』 (2011/08/10 16:08 UTC 版)

 形容詞
 
繁体字細心/ 
簡体字细心
(xìxīn)
  1. 細心の
  2. 注意深い

索引トップ用語の索引ランキング

细心的人

気の利く人 - 

细心地关上灯。

こまめに電気を消す。 - 

细心地处理了。

彼女は丁寧に対応してくれた。 -