中文:木理
拼音:mùlǐ
读成:きめ
中文:细心,周密
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 細心だ[サイシン・ダ] 細かいところにまで念を入れて注意すること |
用中文解释: | 细心,周密 注意到很小的细节 |
用英语解释: | careful to be exacting and careful in paying attention to the smallest details |
读成:きめ
中文:同情,怜悯
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 憐れみ[アワレミ] 人を助けたいと思って,相手の立場や気持ちを考えようとする心 |
用中文解释: | 可怜,怜悯,同情 想要帮助别人,并考虑对方立场和心情的想法 |
用英语解释: | compassion sorrow, pity, or sympathy for the sufferings and misfortunes of others, causing a desire to give help or show mercy |
读成:きめ
中文:纹理
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:物体的表面
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 肌理[キメ] (物の)表面の細かいあや |
读成:きめ
中文:纹理
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 肌理[キメ] 物の表面の手ざわり |
用中文解释: | 纹理 物体表面的手感 |
读成:きめ
中文:关怀,关心
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 心配り[ココロクバリ] 他者の感情や願いへの気配り |
用中文解释: | 关怀,关心 对于他人感情或者愿望的关怀 |
用英语解释: | consideration thoughtful attention to the wishes and feelings of others |
读成:もくめ,きめ
中文:木理,木纹
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 木目[モクメ] 木材の断面にみられる模様 |
用中文解释: | 木纹,木理 木材断面的纹理 |
用英语解释: | grain the natural pattern of lines of grain of wood |
读成:きめ
中文:细心,细致
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 入念だ[ニュウネン・ダ] 注意が行き届いているさま |
用中文解释: | 细心,仔细 关心无微不至 |
用英语解释: | cautious of a condition of an act, careful |
木目調のフローリング
木纹的地板 -
木目調のフローリング
木条纹的地板 -
木目の方向を揃えて下さい。
请按纹理的方向对齐。 -