日语在线翻译

体贴

体贴

拼音:tǐtiē

動詞 (その身になって人の心情・境遇を)思いやる,気を配る.


用例
  • 他是一个不懂得体贴自己妻子的人。〔+目〕=彼は自分の妻に優しくすることを知らない男だ.
  • 体贴入微((成語))=(人の世話をして)心遣いが非常に行き届いている,かゆいところに手が届くように世話する.


体贴

動詞

日本語訳思遣る,思いやる,思い遣る
対訳の関係完全同義関係

体贴的概念说明:
用日语解释:思いやる[オモイヤ・ル]
相手の立場や気持ちに同情する
用中文解释:同情,关怀,体贴
同情对方的环境或心情

体贴

動詞

日本語訳暖かさ,温かさ
対訳の関係パラフレーズ

体贴的概念说明:
用日语解释:温かさ[アタタカサ]
気持ちが思いやりや理解に満ちている程度
用中文解释:温暖,热情,体贴
充满关心体贴,理解的心情程度

体贴

動詞

日本語訳思遣,思遣り,思いやり,思い遣,情け,思い遣り
対訳の関係完全同義関係

体贴的概念说明:
用日语解释:思いやり[オモイヤリ]
相手の立場や気持ちを考えようとする気持ちや心
用中文解释:关怀,体谅,体贴,同情
设身处地考虑对方的立场或心情的这种心情或心意
用英语解释:compassion
the feeling of sympathy for the circumstances of others

体贴

動詞

日本語訳温かみ
対訳の関係完全同義関係

体贴的概念说明:
用日语解释:温かさ[アタタカサ]
他人に対する態度に思いやりがあり,愛があること
用中文解释:体谅
对待他人的态度中有着体谅和爱心
用英语解释:warmheartedness
of a person's manner towards others, the state of being thoughtful and loving

体贴

動詞

日本語訳思いやる,思い遣る
対訳の関係完全同義関係

体贴的概念说明:
用日语解释:思いやる[オモイヤ・ル]
人を思いやる
用中文解释:体贴,关怀
体贴人
体谅
体谅别人
用英语解释:feel for
to feel for someone

体贴

動詞

日本語訳憐察
対訳の関係部分同義関係

体贴的概念说明:
用日语解释:憐察[レンサツ]
憐れみ察すること

体贴

動詞

日本語訳テンダネス,テンダーネス
対訳の関係完全同義関係

体贴的概念说明:
用日语解释:テンダーネス[テンダーネス]
優しく思いやりのあること

体贴

動詞

日本語訳奥ゆかしさ
対訳の関係完全同義関係

体贴的概念说明:
用日语解释:奥床しさ[オクユカシサ]
人に対する心づかいが細やかで品がよいこと
用中文解释:体贴周到,细心
对人细心周到,体贴亲切而优雅

索引トップ用語の索引ランキング

体贴

出典:『Wiktionary』 (2010/05/05 15:01 UTC 版)

 動詞
簡体字体贴
 
繁体字體貼
(tǐtiē)
  1. 思い遣る(おもいやる)

索引トップ用語の索引ランキング

体贴

表記

规范字(简化字):体贴(中国大陆、新加坡、马来西亚)
傳統字:[[]](中国大陆、新加坡、马来西亚)
国字标准字体:[[]](台湾)
香港标准字形:[[]](香港、澳门)

拼音:

国语/普通话 汉语拼音 tǐtiē

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯

翻譯
  • 德语:[[]]
  • 英语:[[]]
  • 西班牙语:[[]]
  • 葡萄牙语:[[]]
  • 法语:[[]]
  • 意大利语:[[]]
  • 俄语:входить в (чьё-л.) положение, ставить себя на (чьё-л.) место; принимать участие в...; внимательно (чутко) относиться к...; заботиться; считаться с...; принимать во внимание; участливый, заботливый; чуткий, внимательный
  • 日语:[[]]
  • 韩语:[[]]
  • 越南语:[[]]

体贴的你

心優しいあなた - 

你是个体贴的人。

あなたは優しい人だ。 - 

你不够体贴

あなたは思いやりに欠けている。 -