日语在线翻译

緩さ

[ゆるさ] [yurusa]

緩さ

读成:ゆるさ

中文:松的程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

緩さ的概念说明:
用日语解释:緩さ[ユルサ]
紐などがきつく結ばれていない程度

緩さ

读成:ゆるさ

中文:松,不紧
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

緩さ的概念说明:
用日语解释:緩さ[ユルサ]
紐などがきつく結ばれていないこと

緩さ

读成:ゆるさ

中文:稀的程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

緩さ的概念说明:
用日语解释:緩さ[ユルサ]
水分が多くて固まらない程度

緩さ

读成:ゆるさ

中文:稀,不浓
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

緩さ的概念说明:
用日语解释:緩さ[ユルサ]
水分が多くて固まっていないこと

緩さ

读成:ゆるさ

中文:慢,缓,缓慢
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

緩さ的概念说明:
用日语解释:緩さ[ユルサ]
速度がゆっくりしていること

緩さ

读成:ゆるさ

中文:缓慢
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:缓缓
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

緩さ的概念说明:
用日语解释:緩やかさ[ユルヤカサ]
傾きや曲がり方が急でなく,なだらかである程度
用中文解释:缓慢度;缓和度
倾斜或弯曲情况不陡峭,坡缓的程度

緩さ

读成:ゆるさ

中文:宽松,宽大
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ

緩さ的概念说明:
用日语解释:緩やかさ[ユルヤカサ]
規制などが厳しくなく,寛大である程度
用中文解释:宽松度;宽大度
规定等不严格,宽大的程度

緩さ

读成:ゆるさ

中文:敦厚,温厚,温文尔雅
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

緩さ的概念说明:
用日语解释:温厚さ[オンコウサ]
性格や態度が穏やかで優しい程度
用中文解释:温厚;敦厚;温文尔雅
性格或态度恬静温和的程度
用英语解释:mildness
the degree to which a person's nature is gentle and kind

緩さ

读成:ゆるさ

中文:缓慢度
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

緩さ的概念说明:
用日语解释:緩慢さ[カンマンサ]
動きがゆっくりである程度
用中文解释:缓慢度
动作缓慢的程度
用英语解释:slowness
the degree of an action, being slow


衝作用を起こす.

起缓冲作用 - 白水社 中国語辞典

それはやかに改善されている。

那个正被慢慢改善。 - 

ひもがい,もう少し締めなさい.

带子太松了,再勒一勒。 - 白水社 中国語辞典