日语在线翻译

[かずら] [kazura]

拼音:màn

形容詞


1

(速度が)遅い,のろい.↔快.


用例
  • 速度很慢。〔述〕=速度がたいへん遅い.
  • 钟慢了。=時計が遅れている.
  • 他的动作慢得像蜗牛。〔+ de 補〕=彼の動作はのろくてまるでカタツムリのようだ.
  • 我的表慢一分钟。〔+目(数量)〕=私の腕時計は1分遅れている.
  • 走慢点儿。〔結補〕=少しゆっくりと歩きなさい.
  • 说得很慢。〔 de 補〕=言い方がとてもゆっくりしている,ゆっくりと言う.

2

(動作が)緩やかである,ゆるゆるしている.⇒且慢 qiěmàn


用例
  • 慢着,我还有件事告诉你!〔+ ・zhe 〕=ちょっと待った,私は君に言いたいことがある!
  • 慢点儿告诉他,等两天再说。〔+目(数量)〕=彼に話すのをちょっと遅らせて,2,3日してからにしよう.

3

副詞 …はおろか,…までもなく.



拼音:màn

付属形態素 冷淡である,無礼である.⇒傲慢 àomàn ,怠慢 dàimàn




【形容詞】
日本語訳遅い

索引トップ用語の索引ランキング

形容詞

日本語訳後れる
対訳の関係完全同義関係

慢的概念说明:
用日语解释:遅れる[オクレ・ル]
(時計の針が)標準よりおそい状態になる
用中文解释:
(时针的指针)比标准的慢

形容詞

日本語訳緩さ,弛さ
対訳の関係完全同義関係

慢的概念说明:
用日语解释:緩さ[ユルサ]
速度がゆっくりしていること

形容詞

日本語訳ゆっくりさ
対訳の関係完全同義関係

慢的概念说明:
用日语解释:ゆっくりさ[ユックリサ]
動きがゆっくりであること

形容詞

日本語訳ゆっくりめ
対訳の関係完全同義関係

慢的概念说明:
用日语解释:ゆっくりめ[ユックリメ]
動きが,少しだけゆっくりであること

形容詞

日本語訳遅々たる,遅い
対訳の関係完全同義関係

慢的概念说明:
用日语解释:遅い[オソ・イ]
動きがゆるやかで時間がかかるさま
用中文解释:慢的,迟缓的
形容动作缓慢花时间的

形容詞

日本語訳遅さ
対訳の関係部分同義関係

慢的概念说明:
用日语解释:遅さ[オソサ]
物事の起こるのが他と比べて遅いこと

形容詞

日本語訳遅さ
対訳の関係部分同義関係

慢的概念说明:
用日语解释:遅さ[オソサ]
物事の起こるのが他と比べて遅い程度

形容詞

日本語訳後れる
対訳の関係部分同義関係

慢的概念说明:
用日语解释:遅れる[オクレ・ル]
他が先に進み,あとになる
用中文解释:慢,落后
他先行,结果还落在后面
用英语解释:fall behind
to be behind others who are proceeding first

索引トップ用語の索引ランキング

拼音: màn
英語訳 slow

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2011/02/03 16:09 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:màn (man4)
ウェード式man4
【広東語】
イェール式maan6
 形容詞
  1. (速度)遅(おそ)

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2015年9月24日 (星期四) 17:35)

拼音:

  • 汉语拼音:màn, mán
  • 粵拼:maan6

翻譯

熟語

見:附录:漢語詞彙索引/慢

索引トップ用語の索引ランキング

性病

性病. - 白水社 中国語辞典

性痢疾

性の下痢. - 白水社 中国語辞典

儿的

ゆっくりとした. - 白水社 中国語辞典