中文:继
拼音:jì
中文:赓
拼音:gēng
中文:嗣
拼音:sì
读成:つぐ
中文:接上,补上,接
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 継ぎ当てする[ツギアテ・スル] 衣服や布に継ぎ当てする |
用中文解释: | 接上,修补 将补丁补在衣服或布料上 |
用英语解释: | patch to patch cloth |
读成:つぐ
中文:继续
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:连续
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 続く[ツヅ・ク] 同じ事が間をおかずに何度も起こる |
用中文解释: | 连续,持续 同样的事情接连不断地重复发生 |
读成:つぐ
中文:继续,保持,持续
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 継ぐ[ツ・グ] そのままの状態を保ち続ける |
读成:つぐ
中文:嗣,继承,袭
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 受け継ぐ[ウケツ・グ] (他人の事業の)あとを受けて続ける |
用中文解释: | 继承,承继 继承(他人的事业) |
读成:つぐ
中文:接合,连接
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | つなぎ合わせる[ツナギアワセ・ル] つなぎあわせる |
用中文解释: | 连接,结合 连接,接合 |
用英语解释: | connect to join or connect |
读成:つぐ
中文:续上,添加
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 付け足す[ツケタ・ス] すでにある物に他の物を加えること |
用中文解释: | 添加,附上 将某物添加到已有的事物上 |
用英语解释: | add the act of adding another thing to something |
語り継ぐ者
传述者 -
位を受け継ぐ.
绍位 - 白水社 中国語辞典
遺産を引き継ぐ.
接受遗产 - 白水社 中国語辞典