動詞
1
(死んだものが)生き返る,(他のものに)生まれ変わる,(比喩的に)よい状態になる.
2
(失われた体の一部が)再生する.
3
(廃物を)再生する.
日本語訳変生
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 変生[ヘンセイ] 仏の力により,異なる性の人間に生まれ変わること |
日本語訳再生する
対訳の関係完全同義関係
用英语解释: | remember to recall something one has experienced in the past |
日本語訳再生する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 再生する[サイセイ・スル] 生物が失った部分を再生する |
用英语解释: | regenerate to regenerate a lost part of a living thing |
日本語訳生れ変り,生まれ変わり,生まれかわり,生れ替り,生まれ替わり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 生まれ変わり[ウマレカワリ] 死んだものが他のものに姿を変えて再び生まれること |
用中文解释: | 再生;转世 死亡的东西变换成其他的姿态再次出生 |
用英语解释: | reincarnation the act of reincarnation |
日本語訳再製する,再生する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | リサイクルする[リサイクル・スル] 廃物を再利用する |
用中文解释: | 再利用 废弃物的再利用 |
循环利用,再利用 再利用废物 | |
用英语解释: | recycle to recycle an unnecessary thing |
日本語訳変生,変成
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 変生[ヘンジョウ] 別の形に生まれ変わること |
用中文解释: | 新生,再生 再生成不同的形态 |
日本語訳変生,変成
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 変生[ヘンジョウ] 別の形に生まれ変わったもの |
用中文解释: | 新生,再生 再生成不同的形态 |
日本語訳変生,変成
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 変生[ヘンジョウ] 仏の力により男が女に,女が男に生まれ変わること |
用中文解释: | 转世,再生 根据佛的力量男人脱胎换骨为女人,女人投胎为男人 |
日本語訳生まれ返る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 生まれ返る[ウマレカエ・ル] 生まれ返る |
日本語訳回生する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 回生する[カイセイ・スル] 1度効力を失った物を元の状態に戻す |
用英语解释: | revive to revive something that lost it's efficacy or validity to its original state |
日本語訳生まれ変る,生れ変る,生れ変わる,生まれ変わる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 生まれ変わる[ウマレカワ・ル] (死んだものが)姿を変えて再び生まれる |
用中文解释: | 再生;转世 (死亡的东西)改变姿态再次出生 |
日本語訳生継ぐ,生い継ぐ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 生い継ぐ[オイツ・グ] 植物が生えかわって後を継ぐ |
日本語訳再生する,生返る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 甦り[ヨミガエリ] いったん消え失せていたものが,力や命を取り戻すこと |
用中文解释: | 复苏,苏醒 曾经消失的东西重新获得力量或生命 |
用英语解释: | reanimation the act of something that has burnt out once having its energy restored |
再生机构
再生機構 -
再生纸
再生紙. - 白水社 中国語辞典
再生橡胶
再生ゴム. - 白水社 中国語辞典