1
形容詞 〔非述語〕新しく生まれた.
2
名詞 新生,生まれ変わること.
名詞 〔‘个’+〕新入生.
中文:新生
拼音:xīnshēng
读成:しんせい
中文:新生,新生活
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 新生[シンセイ] 新しい生活 |
日本語訳変生
対訳の関係完全同義関係
日本語訳変成
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 変生[ヘンジョウ] 別の形に生まれ変わったもの |
用中文解释: | 新生,再生 再生成不同的形态 |
日本語訳変生,変成
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 変生[ヘンジョウ] 別の形に生まれ変わること |
用中文解释: | 新生,再生 再生成不同的形态 |
日本語訳フレッシュマン
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | フレッシュマン[フレッシュマン] 高校・大学の新入生 |
用英语解释: | freshman a student in his or her first year at university or high school |
日本語訳生まれ変る,生れ変る,生れ変わる,生まれ変わる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 生まれ変わる[ウマレカワ・ル] (心を入れかえて)性格や行動が変わる |
用中文解释: | 新生;脱胎换骨;变成新人 (脱胎换骨)性格和行为改变 |
日本語訳新生命
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 新生命[シンセイメイ] 心境の一変した状態 |
日本語訳フレッシュマン
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 新人[シンジン] 集団に新しく加わった者 |
用中文解释: | 新人,新手 新加入团队的人 |
用英语解释: | recruit a new member of an organization |
日本語訳転生
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 起死回生[キシカイセイ] 瀕死の病人を生き返らせること |
用中文解释: | 起死回生 使濒死的病人复生 |
用英语解释: | revival the act of reviving a dying patient |
日本語訳生まれかわり
対訳の関係完全同義関係
日本語訳生れ変り,生まれ変わり,生れ替り,生まれ替わり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 生まれ変わり[ウマレカワリ] 性格や行動が別人のように変わること |
用中文解释: | 新生;重新作人 性格或行为仿佛变了一个人一样 |
日本語訳新生
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 新生[シンセイ] 新しい生活 |
日本語訳新生する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 新生する[シンセイ・スル] 新しく生まれる |
日本語訳新生する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 新生する[シンセイ・スル] 新しい生活に入る |
日本語訳再生する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 再生する[サイセイ・スル] 人間が更生する |
日本語訳生継ぐ,生い継ぐ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 生い継ぐ[オイツ・グ] 植物が生えかわって後を継ぐ |
出典:『Wiktionary』 (2010/12/18 21:50 UTC 版)
正體/繁體與簡體 (新生) | 新 | 生 |
---|
[展開/摺疊] |
---|
edit 心聲/心声新生 |
翻譯 | |
---|---|
|
|
本詞中的漢字 | |
---|---|
新 | 生 |
しん 二年級 | せい 一年級 |
音讀 |
新生【しんせい】
名·自サ
新生力量
新しい力. - 白水社 中国語辞典
给新生婴儿报户口。
新生児の出生届けをする. - 白水社 中国語辞典
我会重获新生。
生まれ変わる。 -