读成:ほそさ
中文:脆弱度
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 脆弱さ[ゼイジャクサ] もろくて弱い程度 |
用中文解释: | 脆弱劲儿,脆弱程度 脆弱的程度 |
用英语解释: | frailness the extent to which something is weak and fragile |
读成:ほそさ
中文:瘦
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 細さ[ホソサ] やせている程度 |
读成:ほそさ
中文:细
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 細さ[ホソサ] 周囲が小さいこと |
用英语解释: | thinness the state in which the circumference of a thing is small |
读成:ほそさ
中文:细
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 細さ[ホソサ] 周囲が小さい程度 |
读成:ほそさ
中文:少
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 細さ[ホソサ] 量の少なさの程度 |
读成:ほそさ
中文:小,微弱
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 細さ[ホソサ] 声が小さい程度 |
读成:ほそさ
中文:少
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 細さ[ホソサ] 量が少ないこと |
读成:ほそさ
中文:狭窄,窄
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 細さ[ホソサ] 幅の狭さの程度 |
读成:ほそさ
中文:小,微弱
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 細さ[ホソサ] 声が小さいこと |
读成:ほそさ
中文:狭窄,窄
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 細さ[ホソサ] 幅が狭いこと |
读成:ほそさ
中文:瘦
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 細さ[ホソサ] やせていること |
用英语解释: | thinness the state or quality of being slender |
读成:ほそさ
中文:微弱
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 細さ[ホソサ] 力などが弱い程度 |
些細な仕事.
零星活儿 - 白水社 中国語辞典
真皮細胞
真皮细胞 -
細胞異型
细胞异形 -