日语在线翻译

細さ

[ほそさ] [hososa]

細さ

读成:ほそさ

中文:脆弱度
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

細さ的概念说明:
用日语解释:脆弱さ[ゼイジャクサ]
もろくて弱い程度
用中文解释:脆弱劲儿,脆弱程度
脆弱的程度
用英语解释:frailness
the extent to which something is weak and fragile

細さ

读成:ほそさ

中文:
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

細さ的概念说明:
用日语解释:細さ[ホソサ]
やせている程度

細さ

读成:ほそさ

中文:
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

細さ的概念说明:
用日语解释:細さ[ホソサ]
周囲が小さいこと
用英语解释:thinness
the state in which the circumference of a thing is small

細さ

读成:ほそさ

中文:
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

細さ的概念说明:
用日语解释:細さ[ホソサ]
周囲が小さい程度

細さ

读成:ほそさ

中文:
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

細さ的概念说明:
用日语解释:細さ[ホソサ]
量の少なさの程度

細さ

读成:ほそさ

中文:小,微弱
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

細さ的概念说明:
用日语解释:細さ[ホソサ]
声が小さい程度

細さ

读成:ほそさ

中文:
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

細さ的概念说明:
用日语解释:細さ[ホソサ]
量が少ないこと

細さ

读成:ほそさ

中文:狭窄,窄
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

細さ的概念说明:
用日语解释:細さ[ホソサ]
幅の狭さの程度

細さ

读成:ほそさ

中文:小,微弱
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

細さ的概念说明:
用日语解释:細さ[ホソサ]
声が小さいこと

細さ

读成:ほそさ

中文:狭窄,窄
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

細さ的概念说明:
用日语解释:細さ[ホソサ]
幅が狭いこと

細さ

读成:ほそさ

中文:
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

細さ的概念说明:
用日语解释:細さ[ホソサ]
やせていること
用英语解释:thinness
the state or quality of being slender

細さ

读成:ほそさ

中文:微弱
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

細さ的概念说明:
用日语解释:細さ[ホソサ]
力などが弱い程度


な仕事.

零星活儿 - 白水社 中国語辞典

真皮

真皮细胞 - 

胞異型

细胞异形 - 


相关/近似词汇:

微弱 狭窄