日本語訳追いかける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 追いかける[オイカケ・ル] あることに引き続いて,すぐにまた何かが起こる |
日本語訳下
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 直後[チョクゴ] 直後 |
用中文解释: | 随后,紧跟着 随后,紧跟着 |
日本語訳直後
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 直後[チョクゴ] あるものの,すぐうしろ |
日本語訳くっつく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | くっつく[クッツ・ク] 離れないように付き従う |
日本語訳透かさず
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 透かさず[スカサズ] 時機をはずさず |
紧紧跟着我!
しっかりと私の後について来い! - 白水社 中国語辞典
你要紧跟着我,不要走丢了。
迷子にならないように,しっかりついて来なさい. - 白水社 中国語辞典
发生了地震之后,紧跟着来了海啸。
地震発生後,すぐに津波がやって来た. - 白水社 中国語辞典