日语在线翻译

随后

[ずいきさき] [zuikisaki]

随后

拼音:suíhòu

副詞 (‘随后’を文頭に用いたり,〔‘随后就(才・又・也)’+動詞〕の形で用い)すぐその後に,その後すぐに,後からすぐに.⇒先是 xiān・shi


用例
  • 先是久旱不雨。随后,雨又下个不停。=前には日照りが続いて一滴の雨も降らなかった.すぐその後,今度は雨が絶え間なく降った.
  • 他先到邮局,随后才来上班的。=彼は先に郵便局に行き,その後ようやく出勤した.

先是…后来(后是・接着・随后)…

拼音:xiān・shi…hòuláihòu・shi・jiē・zhe・suíhòu

((型)) ⇒先是 xiān−‖・shi




随后

副詞

日本語訳追っかけ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳追っつけ
対訳の関係部分同義関係

随后的概念说明:
用日语解释:近々[チカヂカ]
やがて
用中文解释:不久
随后,表示紧接着的一段时间
不久;不一会儿;马上;随后
马上
用英语解释:soon
of a time period, occurring in the near future

随后

副詞

日本語訳後刻
対訳の関係完全同義関係

随后的概念说明:
用日语解释:後刻[ゴコク]
今よりのちの時

随后

副詞

日本語訳追掛ける
対訳の関係部分同義関係

随后的概念说明:
用日语解释:追いかける[オイカケ・ル]
あることに引き続いて,すぐにまた何かが起こる
用中文解释:紧接着;随后;接连着
接着某事,马上又发生什么

随后

副詞

日本語訳追っ掛ける
対訳の関係部分同義関係

随后的概念说明:
用日语解释:追っかける[オッカケ・ル]
引き続いて次の事をする
用中文解释:紧接着;随后;接连着
接连做某事

随后

副詞

日本語訳追っ掛け
対訳の関係部分同義関係

随后的概念说明:
用日语解释:追っ掛け[オッカケ]
物事が引き続き行われること

随后

副詞

日本語訳後刻,おって,後程,のちほど,逐って
対訳の関係部分同義関係

随后的概念说明:
用日语解释:以降[イコウ]
それから後
用中文解释:以后;之后
从那以后
以后
从那以后
用英语解释:afterwards
afterwards

随后

副詞

日本語訳傍,下
対訳の関係完全同義関係

随后的概念说明:
用日语解释:直後[チョクゴ]
直後
用中文解释:紧接着
紧接着
随后,紧跟着
随后,紧跟着

索引トップ用語の索引ランキング

随后

出典:『Wiktionary』 (2010/03/15 13:30 UTC 版)

 副詞
簡体字随后
 
繁体字隨後
(suíhòu)
  1. すぐ後(あと)

索引トップ用語の索引ランキング

随后会打电话。

後程電話をかけます。 - 

随后,处理返回到步骤 S101。

その後、処理がステップS101に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,处理返回到步骤 S401。

その後、処理がステップS401に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集