副詞 (‘随后’を文頭に用いたり,〔‘随后就(才・又・也)’+動詞〕の形で用い)すぐその後に,その後すぐに,後からすぐに.⇒先是 xiān・shi .
((型)) ⇒先是 xiān−‖・shi .
日本語訳追っかけ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳追っつけ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 近々[チカヂカ] やがて |
用中文解释: | 不久 随后,表示紧接着的一段时间 |
不久;不一会儿;马上;随后 马上 | |
用英语解释: | soon of a time period, occurring in the near future |
日本語訳後刻
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 後刻[ゴコク] 今よりのちの時 |
日本語訳追掛ける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 追いかける[オイカケ・ル] あることに引き続いて,すぐにまた何かが起こる |
用中文解释: | 紧接着;随后;接连着 接着某事,马上又发生什么 |
日本語訳追っ掛ける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 追っかける[オッカケ・ル] 引き続いて次の事をする |
用中文解释: | 紧接着;随后;接连着 接连做某事 |
日本語訳追っ掛け
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 追っ掛け[オッカケ] 物事が引き続き行われること |
日本語訳後刻,おって,後程,のちほど,逐って
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 以降[イコウ] それから後 |
用中文解释: | 以后;之后 从那以后 |
以后 从那以后 | |
用英语解释: | afterwards afterwards |
日本語訳傍,下
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 直後[チョクゴ] 直後 |
用中文解释: | 紧接着 紧接着 |
随后,紧跟着 随后,紧跟着 |
出典:『Wiktionary』 (2010/03/15 13:30 UTC 版)
随后会打电话。
後程電話をかけます。 -
随后,处理返回到步骤 S101。
その後、処理がステップS101に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后,处理返回到步骤 S401。
その後、処理がステップS401に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集