日语在线翻译

くっつく

[くっつく] [kuttuku]

くっつく

中文:靠拢
拼音:kào lǒng

中文:
拼音:āi

中文:
拼音:zhān

中文:附着
拼音:fùzhuó

中文:依附
拼音:yīfù

中文:
拼音:

中文:附丽
拼音:fùlì

中文:
拼音:zhāo
解説(望ましくないものに)くっつく

中文:沾染
拼音:zhānrǎn
解説(汚いものが)くっつく

中文:苟合
拼音:gǒuhé
解説(男女が)くっつく

中文:勾搭
拼音:gōuda
解説(男女が)くっつく

中文:
拼音:
解説(亡霊などが)くっつく

中文:
拼音:
解説(ぴたりと)くっつく

中文:
拼音:tiē
解説(他のものにぴったりと)くっつく

中文:
拼音:
解説(油・垢などが)くっつく



くっつく

读成:くっつく

中文:私通
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:关系密切,搞在一起
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

くっつく的概念说明:
用日语解释:くっつく[クッツ・ク]
男女がなれあいで関係する

くっつく

读成:くっつく

中文:紧跟着,紧挨着
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

くっつく的概念说明:
用日语解释:くっつく[クッツ・ク]
離れないように付き従う

くっつく

读成:くっつく

中文:触到,挨上,碰,接触
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

くっつく的概念说明:
用日语解释:触れる[フレ・ル]
(物に)触れる
用中文解释:碰,接触
接触物体
用英语解释:feel
to touch or to be in contact

くっつく

读成:くっつく

中文:附着,吸附,黏着
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

くっつく的概念说明:
用日语解释:くっつく[クッツ・ク]
小さな物が大きな物に付着する

くっつく

读成:くっつく

中文:紧密粘在一起,紧贴在一起
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

くっつく的概念说明:
用日语解释:くっつく[クッツ・ク]
二つの物がくっつくこと
用英语解释:stick
the condition of two things sticking together

くっつく

读成:くっつく

中文:附着,吸附,贴上,黏着
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

くっつく的概念说明:
用日语解释:貼りつく[ハリツ・ク]
物が他の物にぴったりとくっつく
用中文解释:贴上,粘上
一个物体紧紧黏着在另一物体上
用英语解释:stick
of a certain thing to stick tightly to the other thing

索引トップ用語の索引ランキング

ペンキがくっつく

沾油漆 - 白水社 中国語辞典

おなかとせなかがくっつくぞ。

饿得前胸贴后背了哦。 - 

こういう物が表面にくっつくと,二度と取れない.

这种东西黏着在上面,再也掉不下来。 - 白水社 中国語辞典