读成:つっぱり
中文:支撑杆,支撑棒
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | つっかい棒[ツッカイボウ] 支えにする棒 |
用中文解释: | 支撑棒 起支撑作用的棒或杆 |
用英语解释: | support a bar which supports and sustains something |
读成:つっぱり
中文:支持,支撑
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 支える[ササエ・ル] 物が倒れないように支えること |
用中文解释: | 支撑,支持 支撑起某物使其不倒下 |
用英语解释: | support action done to thing (support thing so it does not fall) |
读成:つっぱり
中文:坚持,支持
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突っ張り[ツッパリ] 我意を通すこと |
读成:つっぱり
中文:全掌推击
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突っ張り[ツッパリ] 相撲において,腕を伸ばし手のひらで相手をはげしく突く技 |
屁の突っ張りにもならない.
不顶屁事。 - 白水社 中国語辞典
私の言うことなど屁の突っ張りにもならない.
我这话顶屁用! - 白水社 中国語辞典
お前のそれっぽちの良心など(何の役に立つか→)屁の突っ張りにもならない!
你那点儿良心有个屁用! - 白水社 中国語辞典