日本語訳空疎だ,空虚だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 空疎だ[クウソ・ダ] 意味がないさま |
用中文解释: | 空洞 形容意义贫乏 |
用英语解释: | meaningless a state of words or talk, without sense or purpose; meaningless; unreal |
日本語訳虚
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無し[ナシ] 何も無いこと |
用中文解释: | 没有 什么也没有的 |
用英语解释: | nothingness the state of being nothing |
日本語訳空しい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 空虚だ[クウキョ・ダ] 内容が何もないこと |
用中文解释: | 空虚的 指没有任何内容 |
用英语解释: | inanity having no content |
日本語訳空虚だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 空虚だ[クウキョ・ダ] 心の中がむなしいさま |
日本語訳空
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無駄だ[ムダ・ダ] かいのないこと |
用中文解释: | 徒劳的;白费 无益处的 |
用英语解释: | vain of an action, to be in vain |
空虚的晚年
むなしい晩年. - 白水社 中国語辞典
空虚的心灵是无法用华美的外表来弥补的。
空虚な魂は華美なうわべで補うすべがない. - 白水社 中国語辞典