读成:しんみょうさ
中文:值得称赞,令人佩服
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 殊勝さ[シュショウサ] 特別にすぐれている程度 |
用中文解释: | 特别优秀,殊胜,卓越 特别优秀的程度 |
用英语解释: | praiseworthiness the degree to which something is exceptionally outstanding |
读成:しんみょうさ
中文:神奇,奇妙,神妙
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 穏やかさ[オダヤカサ] 物事の状態や人の性質が落ち着いて静かであること |
用中文解释: | 沉稳 指事物的状态或人的性质沉静,安静 |
用英语解释: | temperateness of one's character or of the state of things being calm and quiet |
读成:しんみょうさ
中文:神妙
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:神秘
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 神秘[シンピ] 人知でははかり知れない不思議なこと |
用中文解释: | 神秘 指人的智慧所不能及的,不可思议的事情 |
用英语解释: | mysterious a condition of being mysterious and beyond human knowledge |
读成:しんみょうさ
中文:坚强,勇敢
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:奋不顾身
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | けなげさ[ケナゲサ] けなげである程度 |
用中文解释: | 坚强,勇敢,奋不顾身 坚强,勇敢,奋不顾身的程度 |