形容詞 きわめて巧みで優れている.
读成:しんみょう
中文:神奇
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:奇怪貌
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 神秘[シンピ] 人知でははかり知れない不思議なこと |
用中文解释: | 神秘,奥秘 难以为人所知的不可思议的事情 |
用英语解释: | mysterious a condition of being mysterious and beyond human knowledge |
日本語訳霊妙
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不可思議[フカシギ] 人知で計り知ることができない不思議なこと |
用中文解释: | 不可思议 用人的智慧不可估量的不可思议的事情 |
用英语解释: | sealed book something beyond human knowledge and understanding |
日本語訳神妙さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 穏やかさ[オダヤカサ] 物事の状態や人の性質が落ち着いて静かであること |
用中文解释: | 沉稳 指事物的状态或人的性质沉静,安静 |
用英语解释: | temperateness of one's character or of the state of things being calm and quiet |
日本語訳霊び,奇びだ,奇霊だ,霊びだ,奇び,奇霊
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 霊妙だ[レイミョウ・ダ] 人知で計り知ることができぬ不思議なさま |
用中文解释: | 神妙 用人智无法预计的不可思议的情形 |
神妙 用人智无法预料的不可思议的情形 |
日本語訳神妙さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 神秘[シンピ] 人知でははかり知れない不思議なこと |
用中文解释: | 神秘 指人的智慧所不能及的,不可思议的事情 |
用英语解释: | mysterious a condition of being mysterious and beyond human knowledge |
日本語訳霊妙さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 霊妙さ[レイミョウサ] 人知で計り知れないほど不思議である程度 |
日本語訳霊妙さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 霊妙さ[レイミョウサ] 人知で計り知れないほど不思議であること |
技艺神妙
技芸が巧みで優れている. - 白水社 中国語辞典
她乖乖承认了自己的错误。
彼は神妙に自分の間違いを認めた。 -