形容詞 神秘的である,人知を超えている,不思議である,なぞに満ちている.
中文:奥秘
拼音:àomì
读成:しんぴ
中文:神秘
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 神秘[シンピ] 人知でははかり知れない不思議なこと |
用英语解释: | mysterious a condition of being mysterious and beyond human knowledge |
日本語訳怪奇さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 怪奇さ[カイキサ] 容貌が不気味であること |
日本語訳不気味がる,無気味がる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不気味がる[ブキミガ・ル] 不気味に思う |
用中文解释: | 令人毛骨悚然,神秘 感觉离奇的 |
日本語訳オカルト
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | オカルト[オカルト] 超自然的な現象 |
用英语解释: | occult an occult phenomenon |
日本語訳怪奇さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不思議さ[フシギサ] 不可思議である程度 |
用中文解释: | 奇怪;难以想像的 不可思议的程度 |
用英语解释: | bizarreness the degree to which something is mysterious and magical |
日本語訳不思議,ミステリー,不可思議
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不可思議[フカシギ] 人知で計り知ることができない不思議なこと |
用中文解释: | 不可思议 以人类智慧无法探知的不可思议的事情 |
神秘,奇怪,奇妙 人类智慧无法推测的不可思议的事情 | |
用英语解释: | sealed book something beyond human knowledge and understanding |
日本語訳霊び,奇びだ,奇霊だ,霊びだ,奇び,奇霊
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 霊妙だ[レイミョウ・ダ] 人知で計り知ることができぬ不思議なさま |
用中文解释: | 神妙 用人智无法预计的不可思议的情形 |
神妙 用人智无法预料的不可思议的情形 |
日本語訳怪奇さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 怪奇だ[カイキ・ダ] 不思議で怪しいさま |
用中文解释: | 惊奇的;奇异的;怪异的;神秘的 奇怪且不可思议的 |
用英语解释: | weird a condition of being strange and mysterious |
日本語訳神秘だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 神秘的だ[シンピテキ・ダ] 日常的な認識を越えた不思議なさま |
用中文解释: | 神秘(的) 超越日常的认知,不可思议的样子 |
用英语解释: | mystical of a condition of a thing, mysterious beyond our dairy recognition |
日本語訳怪奇さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 珍奇だ[チンキ・ダ] 珍しくて変わっているさま |
用中文解释: | 珍奇的 珍奇且与众不同的 |
用英语解释: | odd the condition of being strange and rare |
日本語訳神秘さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 神秘さ[シンピサ] 人知でははかり知れない不思議さの程度 |
日本語訳神秘さ,不思議だ,神秘
対訳の関係完全同義関係
日本語訳神妙さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 神秘[シンピ] 人知でははかり知れない不思議なこと |
用中文解释: | 神秘 指人的智慧所不能及的,不可思议的事情 |
神秘 以人类智慧难以了解的不可思议的事情 | |
用英语解释: | mysterious a condition of being mysterious and beyond human knowledge |
出典:『Wiktionary』 (2010/12/19 15:58 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2010/12/19 16:03 UTC 版)
过去的去神秘化
過去の脱神秘化 -
神秘的文明
謎の文明 -
我感觉到了那个很神秘。
それが神秘的だと感じた。 -
Mystical Unio sex オカルト シークレット・ガーデン トゥルー・コーリング ミステリーショッピング ミラクルフルーツ 神秘主義 Aedes